Темный режим

Sailor

Оригинал: Jethro Tull

Моряк

Перевод: Олег Крутиков

When the holy film director decides to take a look,

Когда режиссёр святого фильма всё же решает бросить взгляд,

Refers to the pages of his holy book,

Он обращается к страницам своей святой книги,

Sends the warm rain falling from the sky,

И посылает теплый дождь, льющийся с небес,

If you've never been a sailor better try,

И, если ты никогда не был моряком, стоит попробовать,

If you've never been a sailor better try.

Если ты никогда не был моряком, стоит попробовать,

If you've never been a sailor better try.

Если ты никогда не был моряком, стоит попробовать.

If you've never been a sailor better try.

Если ты никогда не был моряком, стоит попробовать,

If you've never been a sailor better try.

Если ты никогда не был моряком, стоит попробовать,

If you've never been a sailor better try.

Если ты никогда не был моряком, стоит попробовать,

If you've never been a sailor better try.

Если ты никогда не был моряком, стоит попробовать,

If you've never been a sailor better try.

Если ты никогда не был моряком, стоит попробовать,

If you've never been a sailor you'd better try...

Если ты никогда не был моряком, тебе стоит попробовать.