Темный режим

Heat

Оригинал: Jethro Tull

Коп

Перевод: Никита Дружинин

When the rats are running

Крысы прочь умчались,

and the boys are gunning

Парни отстрелялись

for heads on a tin plate

По тарелочкам — вот жесть.

you can hear the footfall

Слушай байки про футбол,

softly in the back yard.

Сидя там, где задний двор.

And the black jack is called

Коп к тебе уже пошёл,

face up on the last card.

Козырь приготовь на спор.

You'd better call your witness

Кто-то видел, может,

in your dirty business.

Чем ты занят, боже?

Trop tard sera le cri.

Слишком поздно тут кричать,

Better run while you can

Лучше убегай быстрей,

better set the tall sail.

Лучше парус в небо взвей,

Better make deep cover

Лучше в омут средь камней,

before the boys have you nailed.

Чем в кутузку тех парней.

There's just one chance to get away

Шанс сбежать — один, но есть.

I'll catch up with you another day.

Завтра встретимся не здесь.

I'll close my eyes and count to ten

Счёт продлю до десяти,

and come right after you again.

Я смогу тебя найти.

Grab your credit cards

Карт кредитных прочь лимит —

cash in on your resources.

Лучше уж наличность.

Take your passport from the drawer,

Паспорт — в ящике возьми.

don't stop to change the horses.

Лошадь есть — отлично.

Get out of the heat.

Ноги уноси от копов.

Now can you feel the pressure?

Ну, как настроенье?

Have you got the measure

Как тисков давленье,

of being a wanted man?

Если ищет тебя власть?

Cold drink in your hand

Руку холодит стакан,

hot sweat on your brow.

Пот горячий льёт ручьём.

And there's no understanding

Что поможет кто — обман.

going to help you now.

И сметливость не при чём.

Grab your credit cards

Карт кредитных прочь лимит —

cash in on your resources.

Лучше уж наличность.

Take your passport from the drawer,

Паспорт — в ящике возьми.

don't stop to change the horses.

Лошадь есть — отлично.

Notify all parties

И скорей всем сообщи

of an earlier vacation.

О своей отставке,

No use trying to board the train

Но на поезд не спеши -

after it's left the station.

Он ушёл обратно...

Get out of the heat.

Ноги уноси от копов.