Темный режим

Home

Оригинал: Jethro Tull

Домой

Перевод: Вика Пушкина

As the dawn sun breaks over sleepy gardens

В час, когда солнце рассвет зажжёт, сады сбросят марево сна,

I'll be here to do all things to comfort you.

Сделаю всё невозможное я, чтоб в сердце вселилась весна.

And though I've been away left you alone this way

Был я совсем далеко и знал, как трудно тебе быть одной.

why don't you come awake

Ну что же ты спишь, ведь улыбкой с утра можешь вернуть

and let your first smile take me home.

домой.

The shadows in the park were longer yesterday

Тень вчерашнего хмурого дня была, несомненно, длинней,

and Lady Luck stood still, waiting for the kill.

Раз Удача спокойно ждала погибели, стоя на ней.

And on a jumbo ride over seas grey, deep and wide

Но я летел верхом на слоне, о Боже, парил над Землёй,

I flew for heaven's sake and let the angels take me home.

Позволив ангелам в час ночной вернуть моё тело

Down steep and narrow lanes I see the chimneys smoking

above the golden fields know what the robin feels in his summer jamboree.

Я видел в улочках много труб, дымящих над златом полей;

All elements agree in sweet and stormy blend

Я был малиновкой в летний день и чувствовал праздник тот с ней.

midwife to winds that send me home.

Стихии, сливаясь в сладчайший гул, накрыли меня с головой,