Meine Religion
Моя религия
Herzlich willkommen, Schwestern und Brüder,
Добро пожаловать, братья и сёстры,
Hier in den Hallen unserer Welt
В залы нашего мира.
Scheiß auf das Zepter und die Krone
К чёрту скипетр и корону,
Wir wollen dein Lachen, nicht dein Geld
Мы хотим увидеть твой смех, а не деньги.
Es ist so lange her
Прошло столько времени –
Flügel und Schwert
Крылья и меч
Das ist meine Religion
Это моя религия,
Meine Worte sind mein Glaube
Мои слова — моя вера.
Freunde an meiner Seite,
Друзья на моей стороне,
Denen ich blind vertraue
Им я доверяю слепо.
Das ist meine Religion
Это моя религия,
Und ja, sie ist mein Leben wert
И она стоит моей жизни.
Mein Bruder trägt die Flügel
У моего брата крылья,
Und ich, ich trag das Schwert
А у меня, у меня меч.
Seid gegrüßt ihr, jungen Wilden
Приветствую вас, молодые дикари!
Ein Hoch auf euch, ob jung ob alt
Тост за вас, за молодых и старых!
Hier in heimischen Gefilden
Здесь, в родных обителях,
Hört man, es aus den Höhlen Schallen
Слышно, как раздаётся из пещер:
Es ist so lange her
Прошло столько времени –
Flügel und Schwert
Крылья и меч
Das ist meine Religion...
Это моя религия...
Im Namen der Flügel
Во имя крыльев
Im Namen der Schwerter
Во имя мечей
Im Namen der Freiheit
Во имя свободы
Im Namen des ewigen Kampfes
Во имя вечной битвы –
Für einen Haudegen heißt es
Для старого вояки это означает:
Das ist meine Religion...
Это моя религия...