Темный режим

Alles Oder Nichts

Оригинал: Haudegen

Всё или ничего

Перевод: Олег Крутиков

Wir sehen Augen

Мы видим глаза,

Augen, die so hoffen, dass es gelingt

Глаза, которые надеются, что всё получится.

Wir teilen Glauben

Мы разделяем веру,

Glauben, der dich in die Knie zwingt

Веру, которая поставит тебя на колени.

Wir lassen uns fallen,

Мы даём себе упасть,

Denn Fallen kennen wir nur zu gut

Ведь, как падать, мы знаем слишком хорошо.

Wir können nichts sagen

Мы можем ничего не говорить,

Wir tragen in uns viel zu viel Wut

Мы несём в себе слишком много ярости.

Ich tauche meine Flügel in Feuer

Я погружаю свои крылья в огонь

Und flieg ein letztes Mal

И лечу в последний раз,

Ein letztes Mal

В последний раз.

Alles oder nichts

Всё или ничего –

Immer noch gegen den Wind

Всё ещё лечу против ветра.

Tausend Flügel,

Тысячи крыльев,

Tausend Schwerter sind auf den Weg

Тысячи мечей на этом пути.

Alles oder nichts

Всё или ничего –

Immer noch so wie wir sind

Всё ещё такой же, как мы.

Tausend Flügel,

Тысячи крыльев,

Tausend Schwerter sind auf dem Weg

Тысячи мечей на этом пути.

Wir sehen den Menschen,

Мы видим людей,

Menschen sind so wie wir

Людей, похожих на нас.

Wir halten mit Händen fest,

Мы крепко обнимаем друг друга,

Bis es eskaliert

Пока это не перерастает в конфликт.

Wir geben alles,

Мы отдаём всё,

Alles reicht nur nicht aus

Только этого не хватает.

Immer noch ein Stückchen mehr

Ещё немного больше –

Ist was ich brauch

Вот то, что мне нужно.

Ich tauche meine Flügel in Feuer

Я погружаю свои крылья в огонь

Und flieg ein letztes Mal

И лечу в последний раз,

Ein letztes Mal

В последний раз.

Alles oder nichts...

Всё или ничего...

Alles oder nichts

Всё или ничего,

Kopf oder Zahl

Пан или пропал,

Ganz oder gar nicht

Всецело или вовсе нет –

Wir fliegen ein letztes Mal

Мы летим в последний раз

Alles oder nichts...

Всё или ничего...