Темный режим

Flügel & Schwert

Оригинал: Haudegen

Крылья и меч

Перевод: Никита Дружинин

Die Zeiten sind rau

Суровые времена,

Die Moral liegt getreten am Boden

Мораль втоптана в землю.

Bei einem Blick aus deinem Fenster raus

Вид из твоего окна

Wirst du belogen und betrogen

Солжёт тебе и обманет –

Trau deinen Augen!

Доверяй своим глазам!

Gib nicht auf und halte fest

Не сдавайся и держись!

Den größten Berg, den du versetzt,

Самую большую гору ты сдвигаешь,

Wenn dir jemand deine Freiheit verwehrt

Когда кто-то препятствует твоей свободе.

Hier hast du Flügel und ein Schwert

Здесь у тебя есть крылья и меч,

Gib nicht auf und halte an

Не сдавайся и стой на своём!

Geh' da raus und steh' dein Mann

Выходи и не подкачай!

Wenn dir jemand deine Freiheit verwehrt,

Когда кто-то препятствует твоей свободе,

Nimm deine Flügel und dein Schwert

Возьми свои крылья и свой меч.

Die Flügel stehen für Freiheit

Крылья отвечают за свободу,

Das Schwert für den ewigen Kampf

Меч — за вечную битву.

In diesen Zeiten von Habgier und Feigheit

В это время алчности и трусости

Halt es fest in deiner Hand

Крепко держи меч в руке,

Du wirst es brauchen!

Он понадобится тебе!

Gib nicht auf und halte fest...

Не сдавайся и держись!...

Die Wahrheit ist nur in deinem Kopf

Правда только в твоей голове,

Was die anderen erzählen,

То, что рассказывают другие,

Soll dich nicht interessieren

Тебя не должно интересовать.

Wir wollen keine Revolution

Мы не хотим революции,

Nur ein paar Werte vermitteln

Хотим лишь поделиться ценностями.

Du bist nicht alleine!

Ты не одинок!

Gib nicht auf und halte fest...

Не сдавайся и держись!...

Flügel und dein Schwert

Крылья и твой меч –

Nimm deine Flügel und dein Schwert!

Возьми свои крылья и свой меч!

Flügel und dein Schwert

Крылья и твой меч –

Hier hast du Flügel und ein Schwert!

Здесь у тебя есть крылья и меч!