Темный режим

Finsternis

Оригинал: Haudegen

Тьма

Перевод: Никита Дружинин

Jenseits vom Licht

По ту сторону света

Fand ich meinen Platz

Я нашёл своё место.

So zog ich einsam durch die Nacht

Шёл одиноко через ночь

Ich fand mich wieder im Schatten der Welt

И нашёл себя снова в тени мира.

Auf meinem Weg durch die Nacht

На своём пути через ночь

Bat ich die Finsternis um Rat,

Я обратился к тьме за советом,

Doch sie hat nichts gesagt

Но она ничего не ответила.

Ich versteckte mein Antlitz

Я прятал своё лицо

Vor jedem Schandmaul auf diesem Weg

От клеветников на этом пути,

Auf der Suche nach dem Kaufmann,

В поисках торговца,

Der das Glück verkauft

Продающего счастье,

Kam ich immer zu spät

Я всегда опаздывал,

Kam ich immer zu spät

Я всегда опаздывал.

Auf meinem Weg durch die Nacht

На своём пути через ночь

Bat ich die Finsternis um Rat,

Я обратился к тьме за советом,

Doch sie hat nichts gesagt

Но она ничего не ответила.