Темный режим

Happy End

Оригинал: Haudegen

Хэппи-энд

Перевод: Никита Дружинин

Am Anfang liegt man sich immer in den Armen,

Поначалу сжимаешь друг друга в объятиях,

Doch sind da Zweifel,

Но есть сомнения,

Dass man sich vielleicht irrt

Что, возможно, ты ошибаешься.

Ich frag' mich,

Я задаюсь вопросом:

Warum man sich drauf einlässt,

Почему люди пускаются во всё это,

Obwohl man weiß, dass am Ende einer stirbt

Хотя знают, что в конце кто-то умрёт.

Du bist die Geschichte ohne Happy End

Ты — история без хэппи-энда.

Ich wünsch mir, dass du einsam bist

Я хочу, чтобы ты была одинока

Und dann vergisst, dass es mich gibt

И забыла о моём существовании.

Du bist die Geschichte ohne Happy End

Ты — история без хэппи-энда.

Ich wünsche mir, dass du einsam bist

Я хочу, чтобы ты была одинока

Und dann vergisst, dass es mich gibt

И забыла о моём существовании.

Mittendrin sieht man dann Szenen,

Где-то на середине видишь сцены,

In denen man hofft,

Когда надеешься,

Dass es wieder besser wird

Что снова станет лучше.

Und wieder frage ich mich,

И снова я задаюсь вопросом:

Warum man sich drauf einlässt,

Почему люди пускаются во всё это,

Weil doch am Ende wieder einer stirbt

Ведь в конце снова кто-то умрёт.

Und dann kommt diese eine Stelle,

А потом наступает тот самый момент,

In der du siehst,

Когда ты видишь,

Wie er sie verlässt

Как он её покидает.

Und du weißt gleich, geht's zu Ende,

И ты сразу понимаешь, что это конец,

Wenn das Blut den Asphalt küsst

Когда кровь целует асфальт.

Du bist die Geschichte ohne Happy End

Ты — история без хэппи-энда.

Ich wünsch mir, dass du einsam bist

Я хочу, чтобы ты была одинока

Und dann vergisst, dass es mich gibt

И забыла о моём существовании.

Du bist die Geschichte ohne Happy End

Ты — история без хэппи-энда.

Ich wünsch mir, dass du einsam bist

Я хочу, чтобы ты была одинока

Und dann vergisst, dass es mich gibt

И забыла о моём существовании.

Und dann kommt diese eine Stelle,

А потом наступает тот самый момент,

In der du siehst,

Когда ты видишь,

Wie sie ihn verlässt

Как она его покидает.

Und du weißt gleich, geht's zu Ende

И ты сразу понимаешь, что это конец.

Es ist der Film,

Это фильм,

Es ist der Film, in dem du steckst

Это фильм, в котором ты играешь роль.

Du bist die Geschichte ohne Happy End

Ты — история без хэппи-энда.

Ich wünsche mir, dass du einsam bist

Я хочу, чтобы ты была одинока

Und dann vergisst, dass es mich gibt

И забыла о моём существовании.

Du bist die Geschichte ohne Happy End

Ты — история без хэппи-энда.

Ich wünsche mir, dass du einsam bist

Я хочу, чтобы ты была одинока

Und dann vergisst, dass es mich gibt

И забыла о моём существовании,

Und dann vergisst, dass es mich gibt

И забыла о моём существовании,

Und dann vergisst, dass es mich gibt

И забыла о моём существовании.