Alles Gute Von Dieser Welt
Всего наилучшего из этого мира
Jeder Tag kommt mir wie derselbe vor
Мне кажется, что каждый день похож на другой,
Und alle Uhren drehen sich zurück,
И часы идут вспять,
Doch wieso kommst du in dieser Geschichte vor,
Но почему ты появляешься в этой истории,
Denn ich ließ dich zurück?
Ведь я оставил тебя в прошлом?
Ich konnt' es nicht ändern, ich wollte dich retten
Я не мог этого изменить, я хотел спасти тебя.
Es war nur ein Moment, in dem Zeit erfriert
Это был момент, когда время застыло.
Schließ deine Augen, du raubst mir den Glauben
Закрой глаза, ты лишаешь меня веры
An alles Gute auf dieser Welt
Во всё лучшее в этом мире.
Und unsere Zeit war zu kurz
И наше время прошло слишком быстро,
Dein Atem nicht lang genug
Твоя жизнь была недостаточно долгой.
Du hattest keine Kraft zum Kämpfen
У тебя не было сил бороться,
Dir fehlte meine Hand,
Тебе не хватало моей поддержки,
Doch ich such dich da oben irgendwann
Но я отыщу тебя однажды на небесах.
Ich konnt' es nicht ändern, ich wollte dich retten
Я не мог этого изменить, я хотел спасти тебя.
Es war nur ein Moment, in dem Zeit erfriert
Это был момент, когда время застыло.
Schließ deine Augen, du raubst mir den Glauben
Закрой глаза, ты лишаешь меня веры
An alles Gute auf dieser Welt
Во всё лучшее в этом мире.
Was bleibt mir hier?
Что остаётся мне?
Nur ein Bild von dir
Только твоя фотография –
Ein stummer Zeuge jener Tage
Немой свидетель тех дней.
Es vereitelt mein Gewissen,
Она не даёт покоя моей совести,
Doch ich lebe mit dem Vorwurf
Но я живу с этим упрёком
In deinem Blick
В твоём взгляде.
Ich konnt' es nicht ändern, ich wollte dich retten
Я не мог этого изменить, я хотел спасти тебя.
Es war nur ein Moment, in dem Zeit erfriert
Это был момент, когда время застыло.
Schließ deine Augen, du raubst mir den Glauben
Закрой глаза, ты лишаешь меня веры –
Ich wünsche dir alles Gute von dieser Welt
Я желаю тебе всего наилучшего из этого мира.