Темный режим

Alles Gute Von Dieser Welt

Оригинал: Haudegen

Всего наилучшего из этого мира

Перевод: Олег Крутиков

Jeder Tag kommt mir wie derselbe vor

Мне кажется, что каждый день похож на другой,

Und alle Uhren drehen sich zurück,

И часы идут вспять,

Doch wieso kommst du in dieser Geschichte vor,

Но почему ты появляешься в этой истории,

Denn ich ließ dich zurück?

Ведь я оставил тебя в прошлом?

Ich konnt' es nicht ändern, ich wollte dich retten

Я не мог этого изменить, я хотел спасти тебя.

Es war nur ein Moment, in dem Zeit erfriert

Это был момент, когда время застыло.

Schließ deine Augen, du raubst mir den Glauben

Закрой глаза, ты лишаешь меня веры

An alles Gute auf dieser Welt

Во всё лучшее в этом мире.

Und unsere Zeit war zu kurz

И наше время прошло слишком быстро,

Dein Atem nicht lang genug

Твоя жизнь была недостаточно долгой.

Du hattest keine Kraft zum Kämpfen

У тебя не было сил бороться,

Dir fehlte meine Hand,

Тебе не хватало моей поддержки,

Doch ich such dich da oben irgendwann

Но я отыщу тебя однажды на небесах.

Ich konnt' es nicht ändern, ich wollte dich retten

Я не мог этого изменить, я хотел спасти тебя.

Es war nur ein Moment, in dem Zeit erfriert

Это был момент, когда время застыло.

Schließ deine Augen, du raubst mir den Glauben

Закрой глаза, ты лишаешь меня веры

An alles Gute auf dieser Welt

Во всё лучшее в этом мире.

Was bleibt mir hier?

Что остаётся мне?

Nur ein Bild von dir

Только твоя фотография –

Ein stummer Zeuge jener Tage

Немой свидетель тех дней.

Es vereitelt mein Gewissen,

Она не даёт покоя моей совести,

Doch ich lebe mit dem Vorwurf

Но я живу с этим упрёком

In deinem Blick

В твоём взгляде.

Ich konnt' es nicht ändern, ich wollte dich retten

Я не мог этого изменить, я хотел спасти тебя.

Es war nur ein Moment, in dem Zeit erfriert

Это был момент, когда время застыло.

Schließ deine Augen, du raubst mir den Glauben

Закрой глаза, ты лишаешь меня веры –

Ich wünsche dir alles Gute von dieser Welt

Я желаю тебе всего наилучшего из этого мира.