Темный режим

Die Stimme Der Gosse

Оригинал: Haudegen

Голос социального дна

Перевод: Олег Крутиков

Alle Ketten sind gesprengt,

Все цепи порваны,

Der Maulkorb ist ab

Никому больше не заткнуть рот.

Der Wahnsinn hat uns wieder,

Безумие возвращает нас к жизни,

'Ne neue Gang regiert die Stadt

Новая банда правит городом.

Wir sind die Wahrheit in Gestalt,

Мы — воплощение правды,

Das hier ist Straße und Asphalt

Это улица и асфальт.

Wir sind die Jungs,

Мы — парни,

Denen du noch glauben kannst,

Которым ты ещё можешь верить,

Echter Zusammenhalt

Настоящее единство.

Ich soll Sie schön grüssen

Я должен передать Вам привет

Von den Geistern, die Sie riefen

От духов, которых Вы призвали.

Ich soll Ihnen sagen, es ist offiziell:

Я должен сказать Вам официально:

Sie haben ein Scheiss-Problem

У Вас охрененная проблема.

Sie hören die Stimme aus der Gosse

Вы услышите голос социального дна

Lauter denn je,

Громче, чем когда-либо,

Denn die Wahrheit geht

Ведь правда никогда не уступит

Der Lüge nie aus dem Weg!

Дорогу лжи!

Wer zuletzt lacht, lacht am besten –

Смеётся тот, кто смеётся последний –

Wir werden sehen!

Вот увидим!

Wir sind 'ne Schelle vor dem Herrn,

Мы — звоночек для господ,

Der Arschtritt fürs System

Поджопник для системы.

Wir sind kein gern gesehener Gast

Мы — очень нежеланный гость

Bei Heuchlern und Idioten

У лицемеров и идиотов.

Wir wollten Gerechtigkeit,

Мы хотели справедливости,

Sie wollten Millionen

Вы хотели миллионов.

Doch Sie drehen Ihre Fahnen,

Но Вы держите ваши знамёна,

Ihre Fahnen mit dem Wind

Ваши знамёна по ветру.

Das Radio, Fernsehen

Радио, телевидение –

Die Medien stellen sich

СМИ прикидываются

Dumm, taub und blind

Глупыми, глухими и слепыми.

Doch ich soll Sie schön grüssen

Но я должен передать Вам привет

Von den Geistern, die Sie riefen

От духов, которых Вы призвали.

Ich soll Ihnen sagen, es ist offiziell:

Я должен сказать Вам официально:

Sie haben ein Scheiß-Problem

У Вас охрененная проблема.

Sie hören die Stimme aus der Gosse

Вы услышите голос социального дна

Lauter denn je,

Громче, чем когда-либо,

Denn die Wahrheit geht

Ведь правда никогда не уступит

Der Lüge nie aus dem Weg!

Дорогу лжи!

Wer zuletzt lacht, lacht am besten –

Смеётся тот, кто смеётся последний –

Wir werden sehen!

Вот увидим!

Wir sind 'ne Schelle vor dem Herrn,

Мы — звоночек для господ,

Der Arschtritt fürs System

Поджопник для системы.

Gnade euch Gott,

Помилуй вас Бог,

Dass wir uns nie begegnen!

Чтобы мы никогда не встретились!

Danket dem Herrn, auf all euren Wegen,

Благодарите Господа, куда бы вы ни шли,

Denn eines Tages trifft euch eines Mannes Zorn,

Ведь однажды постигнет вас мужской гнев,

Dann fliegt euch wie von selbst

Тогда вам самим

Die Scheiße um die Ohren

Это дерьмо выйдет боком.

Sie hören die Stimme aus der Gosse

Вы услышите голос социального дна

Lauter denn je,

Громче, чем когда-либо,

Denn die Wahrheit geht

Ведь правда никогда не уступит

Der Lüge nie aus dem Weg!

Дорогу лжи!

Wer zuletzt lacht, lacht am besten –

Смеётся тот, кто смеётся последний –

Wir werden sehen!

Вот увидим!

Wir sind 'ne Schelle vor dem Herrn,

Мы — звоночек для господ,

Der Arschtritt fürs System

Поджопник для системы.

Wir sind 'ne Schelle vor dem Herrn,

Мы — звоночек для господ,

Der Arschtritt fürs System

Поджопник для системы.