Темный режим

Der Tag, Den Ich Nie Vergesse

Оригинал: Haudegen

День, который я никогда не забуду

Перевод: Вика Пушкина

Bitte, versteh mich nicht falsch,

Прошу, не пойми меня неправильно,

Wenn du das richtig nicht kennst

Когда не знаешь, что правильно,

Und bitte, sag nicht bis bald,

И, прошу, не говори "пока",

Wenn du die Richtung nicht kennst

Когда не знаешь, куда идти.

Du verläufst dich irgendwo

Ты теряешься где-то

Auf diesem Weg zu mir

На пути ко мне.

Du kannst mir alles wegnehmen,

Ты можешь забрать у меня всё,

Weil ich es eh verlier'

Потому что я всё равно потеряю это.

Ich verfluche dein neues Glück,

Я проклинаю твоё новое счастье,

Bevor du gehst, gib mir mein Herz zurück

Прежде чем уйдёшь, верни мне моё сердце.

Du warst da und dann wieder weg

Ты была здесь, а потом снова ушла

An diesem Tag, den ich nie vergess

В тот день, который я никогда не забуду.

Du hast gesagt:

Ты сказала:

“Bitte, gib mir etwas Zeit”

"Прошу, дай мне немного времени".

Doch ganz so stark wie ich gerne wär

Но как бы сильно мне ни хотелось этого,

Egal wie ich es mach,

Что бы я ни делал,

Es ist verkehrt

Всё получилось шиворот навыворот.

Du warst da und doch war ich allein

Ты была здесь, но я всё же был одинок.

Denn du warst da und dann wieder weg...

Ведь ты была здесь, а потом снова ушла...

Du hättest sagen können,

Ты могла бы сказать,

Was du wirklich willst

Чего действительно хочешь.

Du hattest Zeit,

У тебя было время,

Nun zerreißt das Bild

Теперь ты разрываешь фотографию.

Wir haben uns alles gesagt,

Мы всё сказали друг другу,

Doch in Wirklichkeit nicht

Но в действительности нет.

Ich war irgendwo auf diesem Weg vor dir

Я был где-то на этом пути до тебя.

Jetzt stehst du da,

Теперь ты стоишь там,

Wo sich unsere Spur verliert

Где потерялись наши следы.

Jetzt suche dein neues Glück,

Теперь я ищу твоё новое счастье,

Bevor du gehst, gib mir mein Herz zurück

Прежде чем уйдёшь, верни мне моё сердце.

Du warst da und dann wieder weg...

Ты была здесь, а потом снова ушла...

Du hattest deine Zeit,

У тебя было время,

Doch hast sie nicht genutzt

Но ты не воспользовалась им.

Was denkst du, auf was ich warte?

О чём ты думаешь, чего я жду?

Bestimmt nicht auf dich

Определённо не тебя.

Du warst da und dann wieder weg...

Ты была здесь, а потом снова ушла...