Темный режим

Shades of Gray

Оригинал: Amorphis

Сумеречные тени

Перевод: Вика Пушкина

Mountain tops and red, red clouds

Горные вершины и красные-красные облака,

Aflame with flaring gold

Объятые золотыми языками пламени,

Silhouetted against the eastern sky like a God

Отражались в небе, словно силуэт Бога.

The trees now blue under the dusk...

Голубые в свете сумерек деревья...

The cooling flood of evening shade

Освежающая прохлада вечерней тени.

The lights recede, the sounds subdue

Свет отступает, звуки приглушаются.

Predators emerge from their caves

Хищники выходят из своих пещер.

[Chorus:]

[Припев:]

Grayness holds my mind at stake

Сумрак поставил на кон мой разум.

And the lake's golden mirror's dim

И золотое зеркало озера потускнело.

The last rays fall into darker shade

Последние лучи падают во тьму.

The night coils around the day

Ночь кольцом сдавливает день.

Shadows turn the light into the shades of gray

Мрак превращает свет в сумеречные тени.

The sun bade the world farewell

Солнце прощается с миром.

The queen of the night, her attire aglows

Королева ночи — её наряд сияет.

Before her beauty I, too bow

И я преклоняюсь перед её красотой.

These nights I should fear

Мне следует бояться этих ночей,

These lights I should not follow

И я не должен следовать за этими огнями.

This road to nowhere leads

Эта дорога ведет в никуда.

I wander around in circles

Я блуждаю кругами.

[Chorus:]

[Припев:]

Grayness holds my mind at stake

Сумрак поставил на кон мой разум.

And the lake's golden mirror's dim

И золотое зеркало озера потускнело.

The last rays fall into darker shade

Последние лучи падают во тьму.

The night coils around the day

Ночь кольцом сдавливает день.

Shadows turn the light into the shades of gray

Мрак превращает свет в сумеречные тени.

The sun bade the world farewell

Солнце прощается с миром.

The lights recede, the sounds subdue

Свет отступает, звуки приглушаются.

Predators emerge from their caves

Хищники выходят из своих пещер.

[Chorus:]

[Припев:]

Grayness holds my mind at stake

Сумрак поставил на кон мой разум.

And the lake's golden mirror's dim

И золотое зеркало озера потускнело.

The last rays fall into darker shade

Последние лучи падают во тьму.

The night coils around the day

Ночь кольцом сдавливает день.

Shadows turn the light into the shades of gray

Мрак превращает свет в сумеречные тени.

The sun bade the world farewell

Солнце прощается с миром.

It controls my mind

Он контролирует мой разум.

And the lake's golden mirror's dim

И золотое зеркало озера потускнело.

The last rays fall into darker shade

Последние лучи падают во тьму.

The night chokes the day

Ночь душит день.

Shadows turn the light into the shades of gray

Мрак превращает свет в сумеречные тени.

The sun bade the world farewell

Солнце прощается с миром.