Темный режим

House of Sleep

Оригинал: Amorphis

Дом сна

Перевод: Вика Пушкина

I will never sleep alone (never without you)

Я никогда не усну один (без тебя)

Whatever you say to me

Что бы ты мне ни говорила —

I already know

Я это уже знаю.

If I said something to you

Если бы я сказал что-нибудь тебе,

You would take those words

Ты бы запомнила мои слова,

There's so much power in those words

Ведь так много силы в тех словах.

(You don't know) You don't know nothing yet

(Ты не знаешь) Ты не знаешь ничего

About the dreams I have

О моих снах.

I will make you sleep

Я сделаю так, что ты уснешь.

(You don't know) You don't know nothing yet

(Ты не знаешь) Ты не знаешь ничего

About the dreams I have

О моих снах

Sleep is a house for lovers

Сон — это дом для влюбленных.

You will be the mistress (of that house)

Ты станешь хозяйкой (этого дома),

You will be given the wide belt

Ты получишь широкий пояс

And the big key to the gate

И большой ключ от ворот.

If I said something to you

Если бы я сказал что-нибудь тебе,

You would take those words

Ты бы запомнила мои слова,

There's so much power in those words

Ведь так много силы в тех словах.