Mermaid
Русалка
On the blue waters of mermaids
По синим русалочьим водам
I was sailing on the blue
Я проплывал по синеве,
Brought up a catch of strangest wonder
Поднял улов удивительнейшего чуда
On the blue
По синеве.
And I drew my knife to gut
Я потянулся за ножом, чтобы распотрошить то,
What I had taken from the blue
Что извлек я из синевы.
But it was gone, back to the lake
Но оно исчезло, вернулось в озеро
And vanished into the blue
И исчезло в синеве.
The waters, they parted
Воды расступились
As she rose to shine
И она поднялась, сияя.
She was my maid, my wife-to-be
Она была моей невестой, моей будущей женой.
Returned to me this one time
Вернувшейся ко мне однажды.
I did not know her, I made her flee
Я не знал ее, я заставил ее сбежать,
Flee from me
Сбежать от меня.
Beneath the waves and marbled rocks
Под волнами и мраморными скалами
Watery canyon of blackest depths
Водный каньон чернейших глубин.
My hope was sunk
Моя надежда была утоплена,
My dream taken away
Моя мечта была отобрана.
Woe to you, she said to me
Горе тебе — она сказала мне,
As she broke cover of the blue
Разбив поверхность синевы.
Don't you know me?
Разве ты не знаешь меня?
I couldn't be yours after all
Я не могла быть твоей в конечном итоге,
I never knew
Я никогда не знала...