Темный режим

Born from Fire

Оригинал: Amorphis

Рождённый в огне

Перевод: Вика Пушкина

I have a mind, a good memory

У меня есть разум и хорошая память,

Here's how my life begins

Так зарождается моя жизнь.

I wasn't born from a woman's thighs

Я был рождён не из лона женщины,

But from fire

А из огня.

I dwell on that dream

Я размышляю над этой мечтой,

I don't want that to fade

Я не хочу, чтобы она исчезала.

I keep that dream

Я буду хранить эту мечту,

Until the axe does all that work

Пока топор не сделает свою работу.

I was kept under the table

Меня держали под столом,

Raised from their sigh

Меня вырастило дыхание пламени.

I was worthless 'til the day

Я ничего не значил до того дня,

When flames did all the work

Когда пламя сделало то, что сделало.

I dwell on that dream

Я размышляю над этой мечтой,

I don't want that to fade

Я не хочу, чтобы она исчезала.

I keep that dream

Я буду хранить эту мечту,

Until the axe does all that work

Пока топор не сделает свою работу.

On the day I was born

В день моего рождения

They denied my rights

Они лишили меня прав,

Even the right to die

И даже права умереть.

On the day I was born

В день моего рождения

They denied my rights

Они лишили меня прав,

Even the right to die

И даже права умереть.