Темный режим

My Kantele

Оригинал: Amorphis

Моё кантеле

Перевод: Никита Дружинин

Truly they lie, they talk utter nonsense

Они действительно врут, они несут полную чушь.

Who say that music reckon that the kantele

Кто сказал, что музыка придумывается? Что кантеле

Was fashioned by a god

Сделано богом

Out of a great pike's shoulders

Из больших щучьих ребер,

From a water-dog's hooked bones:

И челюстей "морского пса"?

It was made from the grief

Оно сделано из горя,

Moulded from sorrow

Отлито из скорби.

It's belly out of hard days

Его корпус из трудных дней,

It's soundboard from endless woes

Его дека из вечных бед,

It's strings gathered from torments

Струны сделаны из страданий,

And it's pegs from other ills

А колышки из других несчастий.

Truly they lie, they talk utter nonsense

Они действительно врут, они несут полную чушь.

It's belly out of hard days

Его корпус из трудных дней,

It's soundboard from endless woes

Его дека из вечных бед,

It's strings gathered from torments

Струны сделаны из страданий,

And it's pegs from other ills

А колышки из других несчастий.

Truly they lie, they talk utter nonsense

Они действительно врут, они несут полную чушь.

So it will not play, will not rejoice at all

Так что оно не будет играть, не будет счастья во всем.

Music will not play to please

Музыка не зазвучит для удовольствия,

Give off the right sort of joy

Не придаст радости.

For it was fashioned from cares

Ибо оно сделано из забот,

Moulded from sorrow

Отлито из скорби.