Темный режим

From Earth I Rose

Оригинал: Amorphis

C Земли Я Поднялся

Перевод: Вика Пушкина

Darkness was my light

Тьма была моим светом,

Muteness was my tongue

Немота — моим языком,

Death was my life

Смерть — моей жизнью

Matter was my spirit

А материя — духом.

I am a brother to the fire

Я брат огню.

To fire a brother I am

Для огня я брат.

From breasts of maidens three

Из груди трех дев

I drank the black milk

Я выпил черное молоко,

Devoured the white milk

Проглотил белое молоко,

I swallowed the red milk

Я выпил красное молоко.

Brother to the fire I am

Огню я брат!

Brother to the fire

Брат огню!

Brother to the fire I am

Огню я брат!

Brother to the fire

Брат огня!

Darkness was my light

Тьма была моим светом,

Muteness was my tongue

Немота — моим языком,

Death was my life

Смерть — моей жизнью

Matter was my spirit

А материя — духом.

I've lain in the dark bowels

Я лежал в темных недрах,

Bowels of this marshland

Недрах этих болот.

Dead beneath the soil

Мертвый под землей,

Under the waters

Под водой,

Oblivious to all

Забывший все,

Devoid of all knowing

Лишенный всех знаний.

Brother to the fire I am

Огню я брат!

Brother to the fire

Брат огню!

Brother to the fire I am

Огню я брат!

Brother to the fire

Брат огня!