Темный режим

Uninvited

Оригинал: Alanis Morissette

Незванный

Перевод: Вика Пушкина

Like anyone would be

Как любая бы на моём месте,

I am flattered by your fascination with me.

Я польщена твоим вниманием ко мне.

Like any hot-blooded woman

Как всякая горячая женщина,

I have simply wanted an object to crave.

Я всего лишь мечтала о том, кому подарю всю свою любовь.

But you, you're not allowed,

Но ты, ты под запретом,

You're uninvited,

Ты незванный,

An unfortunate slight.

Ты досадное видение.

Must be strangely exciting

Должно быть необыкновенно захватывающе

To watch the stoic squirm.

Наблюдать, как кто-то стоически терпит мучения.

Must be somewhat heartening

Должно быть, это довольно вдохновляюще,

To watch shepherd need shepherd.

Наблюдать как пастух сам нуждается в пастухе.

But you you're not allowed,

Но ты, ты под запретом,

You're uninvited,

Ты незванный,

An unfortunate slight.

Ты досадное видение.

Like any uncharted territory

Как всякая неизведанная территория,

I must seem greatly intriguing.

Я, наверное, вызываю огромный интерес.

You speak of my love like

Ты говоришь о моей любви так,

You have experienced love like mine before.

Будто в твоей жизни уже было что-то подобное.

But this is not allowed,

Но это под запретом,

You're uninvited,

Ты незванный,

An unfortunate slight.

Ты досадное видение.

I don't think you unworthy,

Я не считаю тебя недостойным,

I need a moment to deliberate.

Мне нужно время всё обдумать.