Not All Me
Не только я
I wear their faces all on top of my face
Я ношу их лица поверх своего,
I am the perfect target screen
Я идеальная мишень
For your blindly fueled rage
Для твоей слепой, легковоспламеняющейся ярости.
I bear the brunt of your long buried pain
Я несу на своих плечах всю тяжесть твоей давно забытой боли.
I don't mind helping you out
Я не против того, чтобы выручить тебя,
But I want you to remember my name
Но я хочу, чтобы ты помнил моё имя.
It's not all me
Дело не только во мне,
It's not all my fault
Не я одна во всём виновата.
I may remind you, but I won't take it all on
Я могу напомнить тебе, но сама не приму этот вызов.
Past riddled rage
Ярость, пронизанная прошлым.
I see the buttons I engage
Я вижу кнопки, которые нажимаю.
Is my dignity in place?
Моя гордость на месте?
I'm all too happy to assuage
Я слишком счастлива, чтобы успокаиваться.
It's not all me
Дело не только во мне,
It's not all my fault
Не я одна во всём виновата.
I may remind you, but I won't take it all on
Я могу напомнить тебе, но сама не приму этот вызов.
Lest I find my voice
Как бы я ни искала свой голос
Find the strength to stand up to you
И силу, чтобы перечить тебе.
Lest I stay to my limit
Как бы я ни пыталась не перешагивать границу
And only take on what is mine to
И брать только то, что по праву моё.
We are a team
Мы — команда,
I'm here to help mend and reseam
Я здесь, чтобы помочь все исправить и соединить.
All I trigger unknowingly
Всё, что я бессознательно запускаю -
A job I hold in high esteem
Работа, которую я очень уважаю.
It's not all me
Дело не только во мне,
It's not all my fault
Не я одна во всём виновата.
I may remind you, but I won't take it all on
Я могу напомнить тебе, но сама не приму этот вызов.
It's not all me
Дело не только во мне,
It's not all my fault
Не я одна во всём виновата.
I may remind you, but I won't take it all on
Я могу напомнить тебе, но сама не приму этот вызов.
I'll only take some of it
Я приму его лишь частично.