Темный режим

Not All Me

Оригинал: Alanis Morissette

Не только я

Перевод: Олег Крутиков

I wear their faces all on top of my face

Я ношу их лица поверх своего,

I am the perfect target screen

Я идеальная мишень

For your blindly fueled rage

Для твоей слепой, легковоспламеняющейся ярости.

I bear the brunt of your long buried pain

Я несу на своих плечах всю тяжесть твоей давно забытой боли.

I don't mind helping you out

Я не против того, чтобы выручить тебя,

But I want you to remember my name

Но я хочу, чтобы ты помнил моё имя.

It's not all me

Дело не только во мне,

It's not all my fault

Не я одна во всём виновата.

I may remind you, but I won't take it all on

Я могу напомнить тебе, но сама не приму этот вызов.

Past riddled rage

Ярость, пронизанная прошлым.

I see the buttons I engage

Я вижу кнопки, которые нажимаю.

Is my dignity in place?

Моя гордость на месте?

I'm all too happy to assuage

Я слишком счастлива, чтобы успокаиваться.

It's not all me

Дело не только во мне,

It's not all my fault

Не я одна во всём виновата.

I may remind you, but I won't take it all on

Я могу напомнить тебе, но сама не приму этот вызов.

Lest I find my voice

Как бы я ни искала свой голос

Find the strength to stand up to you

И силу, чтобы перечить тебе.

Lest I stay to my limit

Как бы я ни пыталась не перешагивать границу

And only take on what is mine to

И брать только то, что по праву моё.

We are a team

Мы — команда,

I'm here to help mend and reseam

Я здесь, чтобы помочь все исправить и соединить.

All I trigger unknowingly

Всё, что я бессознательно запускаю -

A job I hold in high esteem

Работа, которую я очень уважаю.

It's not all me

Дело не только во мне,

It's not all my fault

Не я одна во всём виновата.

I may remind you, but I won't take it all on

Я могу напомнить тебе, но сама не приму этот вызов.

It's not all me

Дело не только во мне,

It's not all my fault

Не я одна во всём виновата.

I may remind you, but I won't take it all on

Я могу напомнить тебе, но сама не приму этот вызов.

I'll only take some of it

Я приму его лишь частично.