Темный режим

Madness

Оригинал: Alanis Morissette

Безумие

Перевод: Вика Пушкина

I've been most unwilling

Больше всего я не хотела

To see this turmoil of mine

Видеть этот беспорядок в себе.

The thought of sitting with this

Мысли о том, чтобы принять его

Has me paralyzed

Парализовали меня.

With this prolonged exposure

С этим затянувшимся разоблачением,

To near and averted eyes

Приближая и отводя взгляд,

I think that I've been waiting

Я думаю, что ожидаю

Such mileage for empathizing

Какой-то пользы от сопереживания.

Now I see the madness in me

Теперь я вижу, что моё безумие

It's brought out in the presence of you

Проявляется, когда ты рядом.

Now I know the madness lives on

Теперь я знаю, что безумие продолжается,

When you're not in the room

Даже когда ты не в комнате.

Though I'd love to blame you for all I wish

Хотя я бы могла обвинить тебя во всём,

I miss these moments of opportune

Я упускаю благоприятные моменты.

You simply brought this madness to light

Ты просто раскрыл это безумие,

And I should thank you

И я должна поблагодарить тебя.

Oh, thank you, much thanks for this birds eye view

О, спасибо, большое спасибо за возможность посмотреть на всё с высоты птичьего полёта,

Oh, thank you for your most generous triggers

О, спасибо за все твои щедрые триггеры.

It's been all too easy

Было слишком просто

To cross my arms and roll my eyes

Скрестить руки и закатить глаза.

The thought of dropping all arms

Мысль о том, чтобы опустить руки,

Leaves me terrified

Ввергает меня в страх.

And now I see the madness in me

И теперь я вижу, что моё безумие

It's brought out in the presence of you

Проявляется, когда ты рядом.

Now I know the madness lives on

Теперь я знаю, что безумие продолжается,

When you're not in the room

Даже когда ты не в комнате.

Though I'd love to blame you for all I wish

Хотя я бы могла обвинить тебя во всём,

I miss these moments of opportune

Я упускаю благоприятные моменты.

You simply brought this madness to light

Ты просто раскрыл это безумие,

And I should thank you

И я должна поблагодарить тебя.

Oh, thank you, much thanks for this birds eye view

О, спасибо, большое спасибо за возможность посмотреть на всё с высоты птичьего полёта,

Oh, thank you for your most generous triggers

О, спасибо за все твои щедрые триггеры.

I'd have to give up knowing

Мне нужно было перестать осознавать

And give up being right

И перестать быть правой.

You inadvertent hero

Ты — непреднамеренный герой,

You angel in disguise

Ты — ангел во плоти.

Now I see the madness in me

Теперь я вижу, что моё безумие

It's brought out in the presence of you

Проявляется, когда ты рядом.

And now I know the madness lives on

Теперь я знаю, что безумие продолжается,

When you're not in the room

Даже когда ты не в комнате.

Though I'd love to blame you for all I wish

Хотя я бы могла обвинить тебя во всём,

I miss these moments of opportune

Я упускаю благоприятные моменты.

You simply brought this madness to light

Ты просто раскрыл это безумие,

And I should thank you

И я должна поблагодарить тебя.

Oh, thank you, much thanks for this birds eye view

О, спасибо, большое спасибо за возможность посмотреть на всё с высоты птичьего полёта.