Темный режим

Orchid

Оригинал: Alanis Morissette

Орхидея

Перевод: Вика Пушкина

Me, and my helmet such an un-conventional kid

Я со своим шлемом — такой необычный ребёнок,

All intense and kinetic, at best tolerated from afar

Вся такая сильная и динамичная. По крайней мере, меня можно терпеть издалека.

Not yet arrested, and by that I mean betrothed

Пока не была арестована, имею в виду помолвку.

Though a start I am newly courted

Хотя за мной и ухаживают,

I've just not been trusted with alters

Я не доверяю им.

I'm a sweet piece of work, well intentioned yet disturbed

Я — прекрасное создание с благими намерениями, пока вы меня не трогаете.

Wrongly label-ed and under-fed, treated like a rose as an orchid

На меня навесили неверный ярлык, неправильно удобряли, обращались как с розой, хотя я — орхидея.

My friends, as they weigh in, get understandably protective

Мои друзья, как они уверяют, дают мне явную поддержку и защиту,

They have a hard time being objective

Им трудно быть объективными,

So inside we cancel each other out

Поэтому в глубине души мы уравновешиваем друг друга.

I'm a sweet piece of work, well intentioned and unloved

Я — прекрасное создание с благими намерениями, нелюбимое,

Unlabeled and misunderstood, treated like a rose as an orchid

Неоценённое, непонятое, с которsм обращались как с розой, хотя я — орхидея.

You've brought water to me, making sure my bloom rebounds

Ты принёс мне воды. Убедись, что мой цветок снова ожил,

You know best of what my special care allows

Ты лучше всех знаешь, что мне нужен особый уход.

So I've lived in my blind spot

И вот я живу в своей мёртвой зоне.

Thought myself usual when I'm not

Считала себя обычной, но ошибалась.

And your garden is a nice spot

А твой сад — прекрасное место,

As long as it is brave and where you are

Пока он хороший, и ты находишься в нём.

For this sweet piece of work, high maintenance and deserted

Для такого прекрасного создания, ухоженного и покинутого,

I've been different and deserving, treated like a rose as an orchid

Я была особенной и достойной, а со мной обращались как с розой, хотя я — орхидея.

Sweet piece of work, overwhelmed un-observed

Прекрасное создание, незамеченное и раздавленное,

I've been bowed down to but so misread

Я преклонялась, но меня неправильно поняли

Treated like a rose as an orchid

И обращались со мной как с розой, хотя я — орхидея.