Out Is Through
Выход - это пройти всё от и до
Every time you raise your voice
Каждый раз, когда ты повышаешь голос,
I see the greener grass
Я вижу место, где трава зеленее.
Every time you run for cover
Каждый раз, когда ты ищешь укрытия,
I see this pasture
Я вижу это пастбище.
Every time we're in a funk
Каждый раз, когда мы в панике,
I picture a different choice
Я представляю себе другой выбор.
Every time we're in a rut
Каждый раз, когда мы погружаемся в рутину,
This distant grandeur
Это отдалённое великолепие.
My tendency to want to do away feels natural and
Моё стремление покончить со всем кажется естественной,
My urgency to dream of softer places feels understandable
А моя необходимость мечтать о лучших местах кажется понятной.
The only way out is through
Единственный выход — это пройти всё от начала и до конца,
The faster we're in the better
И чем быстрее, тем лучше.
The only way out is through ultimately
В конце концов, единственный выход — это пройти всё от начала и до конца,
The only way out is through
Единственный выход — это пройти всё от начала и до конца.
The only way we'll feel better
Единственный способ почувствовать себя лучше,
The only way out is through ultimately
Единственный выход — это пройти всё от начала и до конца.
Every time I'm confused
Каждый раз, когда я в замешательстве,
I think there must be easier ways
Я думаю, что должны быть более простые пути.
Every time our horns are locked I'm towel throwing
Каждый раз, когда мы ругаемся, я отступаю.
Every time we're at a loss, we've bolted from difficulty
Каждый раз, когда мы растеряны, мы убегаем от трудностей.
Anytime we're in stalemate of final bowing
И мы постоянно в безвыходном положении финального поклона.
My tendency to want to hide away feels easier and
Моё стремление скрыться кажется простым способом,
The immediacy is picturing another place comforting to go
И я быстро рисую себе другие уютные места.
The only way out is through
Единственный выход — это пройти всё от начала и до конца,
The faster we're in the better
И чем быстрее, тем лучше.
The only way out is through ultimately
В конце концов, единственный выход — это пройти всё от начала и до конца,
The only way out is through
Единственный выход — это пройти всё от начала и до конца.
The only way we'll feel better
Единственный способ почувствовать себя лучше,
The only way out is through ultimately
Единственный выход — это пройти всё от начала и до конца.
We could just walk away and hide our heads in the sand
Мы могли бы просто разойтись и спрятать головы в песок,
We could just call it quits, only to start all over again
Мы могли бы просто поставить точку, только затем, чтобы начать сначала
With somebody else
С кем-нибудь другим.
Every time we're stuck in struggle, I'm down for the count that day
Каждый раз, когда мы в разгаре битвы, я почти повержена.
Every time I dream of quick fix I'm assuaged
Каждый раз, когда я мечтаю о быстром решении проблемы, я успокаиваюсь.
Now I know it's hard when it's through
Теперь я знаю, как тяжело заканчивать,
And I'm damned if I don't know quick fix way
И будь я проклята, если не найду быстрое решение,
But formerly mistreat me silence now outdated
Но молчание, которое когда-то раздражало, теперь уже в прошлом.
My tendency to want to run feels unnatural now
Моё стремление убежать от всего теперь уже не кажется нормальной,
The urgency to want to give to you I don't want most feels good
А моя необходимость дать тебе то, чего ты не хочешь, кажется приятной.
[2x:]
[2x:]
The only way out is through
Единственный выход — это пройти всё от начала и до конца,
The faster we're in the better
И чем быстрее, тем лучше.
The only way out is through ultimately
В конце концов, единственный выход — это пройти всё от начала и до конца,
The only way out is through
Единственный выход — это пройти всё от начала и до конца.
The only way we'll get better
Единственный способ почувствовать себя лучше,
The only way out is through ultimately
Единственный выход — это пройти всё от начала и до конца.