Темный режим

On the Tequila

Оригинал: Alanis Morissette

Под текилой

Перевод: Олег Крутиков

Bring on the tequila oh

Принеси текилы,

On fire on tequila oh

Мне нужна текила.

My friends and I meet hours before

Я давно знакома со своими друзьями,

We make some home made pizza

Мы сами готовим пиццу,

We do some funny bits back and forth

Ведём забавные беседы,

My knees buckle I laugh so hard

Мои колени подгибаются от смеха.

We might end three sheets to wind

Мы едва держимся на ногах,

And who knows where we'll wind up

И кто знает, в какую историю мы влипнем.

All I know is there's a car waiting

Всё, что я знаю — это то, что нас ждёт машина,

And we'll figure that out after

А всё остальное мы уладим потом.

I have to keep my eye on my old friend from high school

Мне нужно следить за моей старой школьной подругой,

We've known each other for the longest time

Мы знакомы друг с другом дольше всех,

She has trouble with her limits so to speak

Она, так сказать, не знает нормы,

She can hoist a really good kick in the butt when she's excited

Может опрокинуть целую канистру, когда взволнована.

She doesn't do it so much anymore

Теперь она не пьёт так много,

'Cuz we're all on to her

Ведь все мы наблюдаем за ней.

Bring on the tequila oh

Принеси текилы,

On fire on tequila oh

Мне нужна текила,

Mostest most on tequila oh

Все под текилой,

Bestest friends on tequila oh

Самые лучшие друзья под текилой.

Then there's my other pretty friend from high school

Вот другая моя милая школьная подруга,

The predator in me is put to shame by the predator in her

Хищник во мне пристыжен хищником в ней,

Аnd now I've reeled it in

И теперь меня шатает,

It'll be interesting to see how much she's done as well

Будет интересно посмотреть, сколько она ещё продержится.

Then there's my friend from Chigago

Вот мой друг из Чикаго,

God do I love all people from Chicago

Боже, неужели я люблю всех людей из Чикаго?

All ready to light up the barbeque

Все готовы к тому, чтобы устроить барбекю

And be harping on debauchery

Завести волынку о пьянстве.

Bring on the tequila oh

Принеси текилы,

On fire on tequila oh

Мне нужна текила,

Mostest most on tequila oh

Все под текилой,

Bestest friends on tequila oh

Самые лучшие друзья под текилой.

Then there's my Canadian friend

А вот моя канадская подруга.

What a fabulous mom she's become

Какой чудесной матерью она стала.

She's been tortured in this sense

Она мучилась в этом плане много месяцев

For the last many of months for obvious reasons

По понятным причинам.

She was like "hey where was this part of you when I wasn't pregnant"

Она такая: "Эй, почему ты не была такой до того, как я забеременела?",

I laughed and did a shot in her honor

Я засмеялась и выпила в её честь,

As I conversed with her belly

Когда поговорила с её животом.

Bring on the tequila oh

Принеси текилы,

On fire on tequila oh

Мне нужна текила,

Mostest most on tequila oh

Все под текилой,

Bestest friends on tequila oh

Самые лучшие друзья под текилой.

Then there's my Cupid friend

Вот моя подруга-Купидон,

She sure knows how to dress that one

Она знает, как правильно одеваться, та ещё штучка,

She's a wise and worldly girl

Она мудрая, мировая девчонка,

But you gotta watch that medication

Но видели бы вы её "лечение".

My favorite beverage is taken to a whole other level on it

Я превысила все пределы своего любимого напитка,

I'm not worried about it or I'll coast around the room

Но я не волнуюсь об этом, я просто пройдусь по комнате.

While I trust she'll temper

Пока я могу быть уверена в её настрое.

My brother came to visit me

Мой брат пришёл навестить меня,

And now he's used to hanging with me and cracking up

Он привык тусоваться со мной,

But he had no idea about my built up tolerance

Но он не знает о моей привычке,

No idea about how manipulative I've become

Не знает, как хорошо я научилась манипулировать.

I would surreptitiously put it in front of him without him asking

Я могла бы тихонько поставить маленький бокал

In a pretty little shot glass

Перед ним.

His smirk and cackle would only agg me on

Его ухмылка и смешок только спровоцировали бы меня.

Bring on the tequila oh

Принеси текилы,

On fire on tequila oh

Мне нужна текила,

Mostest most on tequila oh

Все под текилой,

Bestest friends on tequila oh

Самые лучшие друзья под текилой.