In Praise of the Vulnerable Man
В честь ранимого мужчины
You are the bravest man I've ever met
Ты — самый храбрый из всех, кого я когда-либо встречала,
You unreluctant at treacherous ledge
Ты решителен даже в самых сложных ситуациях.
You are the sexiest man I've ever been with
Ты — самый сексуальный из всех, с кем я была,
You, never hotter than with armor spent
А с оружием ты ещё горячее.
When you do what you do to provide
Когда ты всё делаешь для того, чтобы принять меры,
How you land in the soft as you fortify
Скажи, как у тебя получается мягко приземляться, если выставляешь вокруг себя такую защиту?
This is in praise of the vulnerable man
Эта песня в честь ранимого мужчины.
Why won't you lead the rest of your cavalry home
Почему бы тебе не привести остатки своей кавалерии домой?
You, with your eyes mix strength with abandon
Ты, чьи глаза отражают твою смесь силы и непринуждённости,
You with your new kind of heroism
Ты, со своим новым видом героизма.
And I bow and I bow down to you
И я преклоняюсь, преклоняюсь перед тобой,
To the grace that it takes to melt on through
Перед твоей милостью, которая скоро растворится.
This is in praise of the vulnerable man
Эта песня в честь ранимого мужчины.
Why won't you lead the rest of your cavalry home
Почему бы тебе не привести остатки своей кавалерии домой?
This is a thank you for letting me in
Это благодарность за то, что впустил меня.
Indeed in praise of the vulnerable man
Несомненно, в честь ранимого мужчины.
You are the greatest man I've ever met
Ты — величайший мужчина из всех, кого я когда-либо встречала,
You the stealth setter of new precedents
Ты — хитрый зачинщик новых прецедентов.
And I vow and I vow to be true
И я клянусь, я клянусь не врать,
And I vow and I vow to not take advantage
И я клянусь, я клянусь не использовать тебя.
This is in praise of the vulnerable man
Эта песня в честь ранимого мужчины.
Why won't you lead the rest of your cavalry home
Почему бы тебе не привести остатки своей кавалерии домой?
This is a thank you for letting me in
Это благодарность за то, что впустил меня.
Indeed in praise of the vulnerable man
Несомненно, в честь ранимого мужчины.