Wolfsherz
Волчье сердце
Sturm durchpeitscht die finst're Nacht,
Буря хлещет темную ночь,
von Ferne her tönt Wolfsgesang
Вдали раздается волчье пение,
Schaurig schallt, und doch so traulich,
Звучит зловеще, но так душевно
dieser Klang' vergess'ne Klang
Этот звук, забытый звук.
Bleich und Ewig scheint der Vollmond
Полная луна светит бледно и вечно
auf den tiefen, dunklen Wald
На глубокий темный лес.
Fahl erleuchtend diesen Ort,
Это тускло освещенное место
heidnisch, magisch und uralt
Языческое, магическое и древнее,
Und in mir erwacht ein Sehnen,
И во мне просыпается желание,
Geifer tropft aus meinem Mund
Слюна капает у меня изо рта.
Meine Klauen stehen fest
Мои лапы крепко стоят
auf dem weichen Waldesgrund
На мягкой лесной почве.
Meine weißen Fänge blitzten,
Мои белые клыки блестят
gierig und voll Jägerslust
Жадно, с охотничьей страстью.
Unheilvoll schlägt nun mein Wolfsherz
Зловеще бьется мое волчье сердце
tief, tief in meiner Brust
Глубоко, глубоко в моей груди.
Wild geht's über dunkle Pfade
Я бешено иду по темным тропам
bei des fahlen Mondes Schein
При бледном свете луны,
Meines Herzens' Rufen folg ich —
Я следую зову своего сердца,
Diese Nacht wird ewig sein!
Эта ночь будет вечной!
Durch die Wälder ohne Rasten,
Без передышки сквозь леса,
hungrig und voll dunkler Gier
Голодный, полный темной жажды.
Und durch kühle Auen streif' ich,
И я рыскаю по прохладным лугам,
bald schon, bald bin ich bei dir
Уже скоро, уже скоро я буду рядом с тобой.
Und mein Lauf wird schnell und schneller,
И я бегу все быстрей и быстрей,
Geifer tropft aus meinem Mund,
Слюна капает у меня изо рта,
Unter meinen Klauen
Под своими лапами
spür' ich fast nicht mehr den weichen Grund
Я уже почти не чувствую мягкой земли.
Meine weißen Fänge blitzten,
Мои белые клыки блестят
gierig und voll Jägerslust
Жадно, с охотничьей страстью,
Und mein Wolfsherz schlägt gar greulich
И мое волчье сердце ужасно бьется
tief, tief drin in meiner Brust
Глубоко, глубоко у меня в груди.