Темный режим

Werwolf

Оригинал: Absurd

Оборотень

Перевод: Олег Крутиков

Wenn der Vollmond scheint in finstrer Nacht

Когда в темной ночи сияет полная луна,

hör ich wie die Wälder klingen.

Я слышу, как звучат леса.

Wenn der Tod, über den Gräbern wacht,

Когда смерть не спит над могилами,

hör ich die Nachtgeschöpfe schon singen!

Я слышу, как уже поют ночные создания!

Niemand weiß wer ich wirklich bin.

Никто не знает, кто я на самом деле,

Niemand halt das Böse auf.

Никто не остановит зло.

Niemand weiß, dass ich ein Werwolf bin

Никто не знает, что я оборотень,

und das Grauen nimmt seinen Lauf!

И ужас вступает в свои права!

Blut und Tote über all dem Land.

Кровь и мертвецы по всей стране.

Keine weiße Macht kann mich bezwingen.

Никакая светлая сила не сможет одолеть меня.

Eine schwarze Klauenpfote formt sich aus meiner Hand.

Моя рука превращается в черную лапу с когтями.

Ihr konnt meinem Blutdurst nicht entrinnen!

Вам не спастись от моей жажды крови!

Ich stille meine Gier mit Menschenfleisch

Я утоляю свой голод человеческой плотью,

mit Zyklon B, mit Gift und Blut.

Циклоном Б, ядом и кровью.

Willst du mich, so komm in mein Reich.

Хочешь меня — приходи в мое царство.

Deine Eingeweide schmecken sicher gut!

Твои внутренности такие вкусные!

Im Wald hört niemand der Opfer Schrei.

В лесу никто не слышит крик жертвы.

Wieder ist die grausge Tat vollbracht.

Снова свершилось ужасное.

Des Toten letzte Worte waren: "Gott steh mir bei"

Последними словами мертвеца были: "Господь, будь со мной", -

und der Vollmond scheint in blutiger Nacht!

И полная луна сияет в кровавой ночи!