In Des Mondes Blut'gen Schein
В кровавом сиянии луны
Dein Herz blutet, deine Seele friert, bist einsam und allein.
Твое сердце кровоточит, твоя душа замерзает, ты одинока
Verlassen und des Lebens müd', erstarrend dein Gebein.
И покинута, устала от жизни, твои кости закоченели.
Empfang das Schwert aus meiner Hand und spür den kalten Stahl.
Возьми меч из моих рук и почувствуй холодную сталь,
Liebkose es, dann liebkost es dich auch; befreit dich von deiner Qual.
Приласкай его — и он приласкает тебя, освободись от своих мучений.
Komm zu mir und reich mir die Hand und schenke mir dein Herz!
Подойди ко мне, протяни мне руку и подари мне свое сердце!
Ich halt' dich sanft in meinem Arm, vergessen all der Schmerz.
Я нежно обниму тебя, и вся боль будет забыта.
Und dann fick' ich mit dir, du totes Stück Fleisch, deine Vagina ist schon kalt'.
А потом я буду тр*хаться с тобой, ты, кусок мертвой плоти, твоя вагина уже холодная.
Dein Kopf ist auf meine Lanze gespießt im tiefen, dunklen Wald.
Твоя голова насажена на мое копье в глубоком темном лесу.
Dein süßes Fleisch verzehre ich und bring den Göttern ein Opfer dar
Я сожру твою мертвую плоть и принесу богам жертву,
und was dann von dir übrig bleibt überlass ich der Tiere Schar.
А то, что от тебя останется, я отдам животным.
In des Mondes blut'gem Schein glüht mein Schwert tiefrot.
В кровавом сиянии луны мой меч горит темно-красным.
Ruhelos streif ich durch den Wald.
Я беспокойно иду по лесу.