Темный режим

Wenn Walküren Reiten

Оригинал: Absurd

Когда скачут валькирии

Перевод: Никита Дружинин

Wotan entsendet seine Töchter wohl auf das Schlachtenfeld

Вотан с радостью отправляет своих дочерей на поле боя,

Auserwählt, um zu erwecken, wer im Kampfe fällt

Они избраны, чтобы пробудить тех, кто пал в битве.

Hehre Krieger, mutig, treu dem Stahl

Благородные воины, смелые, верные стали,

Walküren tragen sie nach Walhall'

Валькирии отвозят их в Вальхаллу.

Rösser schnauben, Hufe schlagen, wohlan zum Todesritt

Кони фыркают, копыта бьют, вперед, в смертельную поездку.

Erneut erwachen wird nur der, der ehrenhaft im Kampfe stritt

Заново очнется только тот, кто честно вступит в бой.

Todesmutig, kampfentschlossen

Презирающие смерть, настроенные на борьбу,

stürmen die Krieger voran

Воины устремляются вперед,

Keiner wird dem Feinde weichen,

Никто не уступит врагу,

fällt auch der Führersmann

Погибнет даже предводитель.

Zeit des Krieges ist Zeit der Ehr'

Время войны — время чести

Gewiß der ewigen Wiederkehr

И, определенно, вечного возвращения.

Schwerter klirren, Helden fallen, rot färbt sich der Grund

Мечи звенят, герои гибнут, земля становится красной,

Schreie halln im Schlachtendonner, Blutdurst herrscht zur Stund'

Крики раздаются в грохоте битвы, в этот час правит жажда крови.

Der Tod kommt schnell, wenn Recken streiten

Смерть быстро приходит, когда дерутся силачи,

Der Tod kommt wenn Walküren reiten

Смерть приходит, когда скачут валькирии.

Sieh dort, den erschlagenen Helden, bei ihm kniet die Schildmaid

Посмотри, девушка с щитом склонилась перед убитым героем,

Wischt das Blut ihm von der Stirne, verharrt an seiner Seit'

Она стирает кровь с его лба, остается рядом с ним.

Sie küsst ihn und er öffnet die Augen, aufs Pferd nimmt sie ihn

Она целует его, и он открывает глаза, она сажает его на коня,

Über Bifröst wird ihr Ritt nun gehn, um in Walhalla einzuziehn

Теперь они поскачут через Бифрест, чтобы попасть в Вальхаллу.

Heldentod ist der Lohn der Schlacht

Геройская смерть — это награда за бой,

Wenn der Krieger vom Kuß der Maid erwacht

Когда воин пробуждается от поцелуя девы.