Темный режим

Wenn Es Nichts Mehr Gibt

Оригинал: Melotron

Когда ничего больше нет

Перевод: Олег Крутиков

Ich schau auf die Uhr

Я смотрю на часы

Und sehe, wie die Zeit sich dreht

И вижу, как стрелки вращаются.

Ein Blick in dein Gesicht

Обращаю взор на тебя,

Zeigt mir die Zweifel

Мне видны твои сомнения.

Du bist mir gefolgt

Ты пришла за мной

In ein Land fern von jeder Welt

В страну, далёкую от любого мира,

Die dich einmal umgeben hat

Что окружил тебя когда-то

Auf deinen Reisen

На твоём пути.

Jetzt bist du verwirrt

Теперь ты растерянна

Und für einen Augenblick

И на мгновение

Weichst du vor mir zurück

Отшатываешься от меня,

Um mich zu erreichen

Чтобы дотянуться до меня.

Mir fällt nichts mehr ein

Я больше ничего не могу придумать,

Was ich dir noch sagen soll

Что мне ещё сказать,

Damit du mich verstehst

Чтобы ты меня поняла –

Warum wir noch leben?

Почему мы до сих пор живы?

Wenn es nichts mehr gibt

Когда ничего больше нет,

Alles grenzenlos erscheint

И всё кажется безграничным,

Dann glaub ich daran

Тогда я верю в то,

Daß man uns nicht halten kann

Что нас невозможно удержать.

Du lächelst mich an

Ты улыбаешься мне,

Und ich weiß genau, was du denkst

И я точно знаю, что ты думаешь.

Das Leben ist viel zu kurz

Жизнь слишком коротка,

Um in Träumen zu schweben

Чтобы парить в облаках

Stundenlang

Часами.

Suchst du nach deinem Weg

Если ты ищешь свой путь,

Verschenkst die Zeit, die dir bleibt

Раздариваешь оставшееся время,

Komm laß uns leben

Тогда давай жить!

Wenn es nichts mehr gibt

Когда ничего больше нет,

Alles grenzenlos erscheint

И всё кажется безграничным,

Dann glaub ich daran

Тогда я верю в то,

Daß man uns nicht halten kann

Что нас невозможно удержать.

Wenn uns nichts mehr hält

Если больше ничто не держит нас,

Und die Welt wird uns zu klein

И мир становится слишком маленьким для нас,

Dann werden wir heut' Nacht

Тогда мы сегодня ночью

Für kurze Zeit unsterblich sein

Ненадолго станем бессмертными.