Gesindel
Отребье
Lange Schatten ziehen
Длинные тени проходят мимо
an den grauen Wänden vorbei
Серых стен.
Sie meiden das Licht
Они сторонятся света,
Sie verschwinden im Nichts
Они исчезают в пустоте
Lautlos und selten allein
Бесшумно, одна за одной.
Alte Geister neu beschworen
Старые духи снова вызваны,
Warten auf den jüngsten Tag
Ожидают Страшного Суда.
Sie schüren das Feuer
Они разжигают огонь
Von Ruhm und von Treue
Славы и верности,
Bis ihre Stunde naht
Пока не придёт их час.
Hier herrscht die Nacht
Здесь царит ночь.
Im feuchten Moder
Во влажной гнили,
Im kalten Naß
В холодной сырости
Erstickt die Zeit
Задыхается время.
Aus dem Zentrum warmer Leiber
Из сосредоточения горячих тел
Auf der Erde das Leben entsteht
На Земле зарождается жизнь,
Und Ungeziefer in großen Scharen
А в больших толпах — паразиты,
Dazu bereit, daß es zu Grunde geht
Готовые погибнуть.
Hier herrscht die Nacht
Здесь царит ночь.
Im feuchten Moder
Во влажной гнили,
Im kalten Naß
В холодной сырости
Erstickt die Zeit
Задыхается время.
Hier steht das Heer
Вот армия
Der jungen Krieger
Молодых воинов,
Der alten Garde
Старая гвардия,
Zum Kampf bereit
Готовая к бою.
Unscheinbar, doch stets vorhanden
Неприметные, но всегда присутствующие,
Vermehrt sich zahllos ihre Brut
Их выводок преумножается бесчисленно.
Sie machen uns krank
Они заражают нас,
Sie verseuchen das Land
Они отравляют землю,
Und ständig wächst ihre Wut
И постоянно растёт их ярость.
Bis jetzt kommen sie nur nachts hervor
До сих пор они появляются только по ночам,
Um die Schwachen der Welt zu schädigen
Чтобы причинить вред слабым,
Doch eines Tages steigt eine Macht empor
Но в один прекрасный день возникнет сила,
Um sich des Guten zu entledigen
Способная избавиться от добра.