Темный режим

Tanz Mit Dem Teufel

Оригинал: Melotron

Танцую с дьяволом

Перевод: Вика Пушкина

Guten Menschen wachsen Flügel

У хороших людей растут крылья,

Nur ich bin ein schwarzes Schaf

Только я паршивая овца,

Doch vorbei ist meine Trauer

Но моя печаль прошла,

Denn er spricht zu mir im Schlaf

Потому что он обращается ко мне во сне.

Ich verlaß den Pfad der Tugend

Я оставляю путь добродетели

Treff jetzt meine eigne Wahl

И делаю свой собственный выбор.

Laß mich nicht von euch vertrösten

Я не позволю вам утешать себя,

Eure Welt ist mir egal

Ваш мир мне безразличен –

Jeder steht sich selbst am nächsten

Каждый для самого себя самый близкий человек,

Und was kostet schon Moral

И уже продаётся мораль.

Tanz mit dem Teufel

Танцую с дьяволом,

Tanz mit dem Teufel

Танцую с дьяволом,

Tanz mit dem Teufel

Танцую с дьяволом

Durch die Nacht

В ночи,

Tanz mit dem Teufel

Танцую с дьяволом

Durch mein Leben

По жизни,

Tanz mit dem Teufel

Танцую с дьяволом,

Bis er lacht

Пока он не засмеётся.

Wenn im Winter Engel frieren

Когда зимой ангелы мёрзнут,

Ist die Hölle kuschlig warm

В аду уютно и тепло.

Laß mich deine Feuer spüren

Позволь мне почувствовать твой огонь –

Teufelsmacht hat ihren Charme

У дьявольской силы свой шарм.

Tanz mit dem Teufel

Танцую с дьяволом,

Tanz mit dem Teufel

Танцую с дьяволом,

Tanz mit dem Teufel

Танцую с дьяволом

Durch die Nacht

В ночи,

Tanz mit dem Teufel

Танцую с дьяволом

Um mein Leben

По жизни,

Tanz mit dem Teufel

Танцую с дьяволом,

Bis er lacht

Пока он не засмеётся.