Темный режим

Das Letzte

Оригинал: Melotron

Последнее

Перевод: Никита Дружинин

Es ziehen die Krähen

Летят вороны

Am Himmel westwärts

По небу на запад

Wann immer ich aufseh

Всегда, когда я поднимаю взгляд в небеса.

Ihr lautes Geschrei

Их громкий крик

Kann man nicht überhören

Нельзя не услышать,

Ich kann sie nicht ausstehen

Я не могу терпеть их.

Sie sind wie Gerüchte

Они, как слухи,

Die Menschen ernähren

Которые питают людей,

Lächerlich harmlos gemein

Смехотворные, безобидные, подлые.

Sie sind wie die Sprüche

Они, как пустые слова,

Die Mißgunst verbergen

Которые скрывают неприязнь,

So harmlos und gemein

Такие безобидные и подлые,

Lächerlich und gemein

Смехотворные и подлые.

Und weil ich weiß

И поскольку я знаю,

Was du in Wahrheit denkst

Что ты на самом деле думаешь –

Leider kenn ich dich zu genau

К сожалению, я знаю тебя слишком хорошо –

Und weil ich weiß

И поскольку я знаю,

Wem du deinen Glauben schenkst

Кому ты доверяешь,

Bist du das Letzte

Ты — последнее,

Was ich brauch

Что мне нужно.

Und deshalb spar dir deine Worte

И поэтому не трать много слов,

Du bist das Letzte

Ты — последнее,

Was ich brauch

Что мне нужно.

Es hacken die Krähen

Вороны выклёвывают

Sich die Augen aus

Себе глаза,

Egal wo ich hinseh

Куда бы я ни посмотрел.

Ihren letzten Schrei

Их последний крик

Nimmt kaum einer wahr

Вряд ли кто-то замечает,

Ich kann sie nicht ausstehen

Я не могу терпеть их.

Sie wühlen im Abfall

Они копаются в мусоре,

Um dich zu bekehren

Чтобы изменить образ твоих мыслей,

Lächerlich harmlos gemein

Смехотворные, безобидные, подлые.

Sie sind wie die Lügen

Они, как ложь,

Die sich selbst zerstören

Которая разрушает сама себя,

So harmlos und gemein

Такие безобидные и подлые,

Lächerlich und gemein

Смехотворные и подлые.

Und weil ich weiß...

И поскольку я знаю...

Und deshalb spar dir deine Worte

И поэтому не трать много слов.

Sie sind das Letzte

Они — последнее,

Das Allerletzte

Самое последнее,

Sie sind das Letzte

Они — последнее,

Das Allerletzte

Самое последнее,

Was ich brauch

Что мне нужно.

Sie erzählen

Они рассказывают,

Und sie reden

И они говорят.

Sie versprechen

Они обещают,

Und sie lächeln

И они улыбаются.

Sie flüstern

Они шепчут,

Und sie lachen

И они смеются.

Sie sind zu schön, um wahr zu sein

Они слишком хороши, чтобы быть правдой.

Deshalb spar dir deine Worte

Поэтому не трать много слов.

Sie sind das Letzte

Они — последнее,

Was ich brauch

Что мне нужно.