Lebe Ungewöhnlich
Живи нестандартно
Ich glaub nicht ans Blaue
Я не верю в небылицы,
und auch nicht an Wunder
Не верю в чудо,
Ich trag keine Brille, schon gar nicht in rosa
Я совсем не ношу розовые очки.
Wer will mir erzählen,
Кто хочет рассказать мне,
was wahr oder falsch ist
Что правда, а что ложь?
Träumen Androiden von elektrischen Schafen
Андроидам снятся электроовечки.
Ich hab mich entschieden,
Я решился –
ab heut kann ich fliegen
С сегодняшнего дня я могу летать.
Schweb über Dächer, schau euch nur zu
Парю над крышами и только смотрю на вас,
Was ihr da unten so treibt
Чем вы внизу занимаетесь.
Dort unten, wo die Träumer leben
Внизу, где живут мечтатели,
Ist die Welt zu klein
Мир слишком мал.
Ich lebe lieber ungewöhnlich
Лучше я буду жить нестандартно,
Hier oben bin ich frei
Здесь наверху я свободен.
Dort unten, wo die Zweifel stehen
Внизу, где есть сомнения,
Bin ich nicht daheim
Я не чувствую себя как дома.
Ich lebe lieber ungewöhnlich
Лучше я буду жить нестандартно,
Hier oben darf man so sein
Здесь наверху возможно такое.
Ich kenn keine Grenzen und keine Zäune
Мне не ведомы границы и преграды,
Niemand stellt mir ein Bein,
Никто не подставит мне подножку,
weil ich nie falle
Потому что я никогда не упаду.
Fliegen ist einfach,
Летать — это просто,
auch du kannst es lernen
Даже ты сможешь этому научиться.
Besteig einen Berg, spring einfach daneben
Взберись на гору и просто спрыгни с неё!
Du musst mir nicht glauben,
Тебе не нужно верить мне,
du musst es erleben
Тебе нужно это пережить.
Nur wer sich traut,
Лишь тот, кто осмелится,
wird sich vom Rest abheben
Выделится на фоне остальных
Und vielleicht nach unten sehen
И, может быть, на лету посмотрит вниз.