Темный режим

Who You Are

Оригинал: Pearl Jam

Кто ты

Перевод: Никита Дружинин

Come to send, not condescend

Пришел приказать, не умолять,

Transcendental consequence

Преодолеть возможности,

Is to transcend, where we are

Чтобы преодолеть наши преграды.

Who are we? Who we are

А кто мы такие? Те, кто есть.

Trampled moss on your souls

Растоптанный мох на твоей душе.

Changes all, you're a part

Перемены — это все, и ты их часть,

Seen it all, not at all

И ты видел все, но это еще не все.

Can't defend, fuck the man

Тр*хай того, кто не может сопротивляться.

Take me for a ride, before we leave

Прогуляйся со мной, пока мы не ушли.

Avalanche, falling fast

Лавина катится быстро,

Guidin' winds, happenstance

Ветры несут куда попало,

Off the track, in the mud

С трассы, в грязь,

That's the moss, in the fore-mentioned verse

Где мох из предыдущего куплета.

Just a little time, before we leave

Немного времени, пока мы не ушли.

Stop light plays its part

Стоп-сигнал сыграл свою роль,

So I would say you've got a heart

Так что могу сказать, сердце у тебя есть.

What's your part? Who you are

Но какую часть внес ты, как личность?

You are who? Who you are

Кто ты? Тот, кто есть.

Видео