Темный режим

My Father's Son

Оригинал: Pearl Jam

Сын своего отца

Перевод: Вика Пушкина

I come from a genius, I am my father's son

Я появился от гения, я сын своего отца.

Yeah, too bad he was a psychopath and now I'm the next in line

Да, очень плохо, что он был психопатом, каким могу стать и я.

Lonely nest dear mother, yes, surely she's a work of art

Опустело гнездо, милая мама, да она сделала из него произведение искусства.

I never got top dollar, but she gave us all a star

У меня никогда не было много денег, но она давала нам все необходимое.

Can I get a reprieve?

Могу ли я получить отсрочку?

This gene pool don't hurt me

Эта наследственность не доставляет мне неудобств.

Can I beg a release

Могу ли я просить о выходе из рядов

From the volunteer amputee?

Невольных инвалидов?

From the moment I fell

С момента, как погрузился в эти мысли,

I called on DNA

Я взываю к ДНК:

Why such betrayal

Почему такая напасть

Got me tooth and nail

Вцепилась в меня зубами и когтями?

Yeah, how's about one conversation with nothing else left to be had

Да, как насчет разговора ни о чем?

Oh, is this your long lost son, and he's never had dear old dad

О, это же твой давно пропавший сын, у которого никогда и не было-то старого доброго папы.

I forget the insemination and for that I'm supposed to be glad

Я забыл об оплодотворении, за которое должен быть благодарен...

What a pity you left us so soon to climb your mountain of regret

Как жаль, что ты так скоро оставил нас, чтобы взобраться на свою гору Сожаления.

Can I get a reprieve?

Могу ли я получить отсрочку?

This gene pool dark and deep

Эта наследственность не доставляет мне неудобств.

Can I beg a release?

Могу ли я просить о выходе из рядов?

Can I volunteer amputee?

Могу я предложить другого инвалида?

From the moment I fell

С момента, как погрузился в эти мысли,

I called on DNA

Я взываю к ДНК:

Why such betrayal?

За что такая напасть?

Oh I gotta set sail

О, мне пора поднять паруса...

Oh real bright light shining as you're trying to breathe in thin air

О, яркий свет сияет, лишь когда ты дышишь из кислородного баллона.

Cannot forget you're hiding collected wounds left unhealed

Не могу забыть, как ты скрывал букет незалеченных заболеваний.

When every thought you're thinking sinks you darker than the new moon sky

Когда от каждой подуманной мысли тебе становится темнее, чем в новолуние,

The faraway lights rising in the whites of your eyes

Тусклые огоньки горят лишь в белках твоих глаз.

Now father you're dead and gone and I'm finally free to be me

Теперь, отец, ты навсегда ушел, и я наконец-то свободен быть самим собой.

Thanks for all your dark gifts for which I've got no sympathy

Спасибо за все твои темные дары, которые мне не симпатичны.

I'm living in a walled-up place in the bounds of fifth symphony

Я живу в месте, огороженном рамками Пятой симфонии.

Thanks for this and thanks for that, I gotta let go, learn to see legacy

И на том спасибо; мне нужно выкинуть все из головы и научиться владеть свои наследством.

Can I get a reprieve?

Могу ли я получить отсрочку?

This gene pool don't hurt me

Эта наследственность не доставляет мне неудобств.

Can I beg a release?

Могу ли я просить о выходе из рядов?

Can I volunteer amputee?

Могу я предложить другого инвалида?

From the moment I fell

С момента, как погрузился в эти мысли,

I called on DNA

Я взываю к ДНК:

Why such betrayal

За что такая напасть?

Oh I gotta set sail

О, мне пора поднять паруса.

Видео