Темный режим

Nothingman

Оригинал: Pearl Jam

Человек-ничто

Перевод: Олег Крутиков

Once divided. Nothing left to subtract.

После того, как разделил, нечего вычитать,

Some words when spoken can't be taken back.

Некоторые сказанные слова обратно не забрать.

Walks on his own with thoughts he can't help thinking.

Идет весь в себе, не в силах перестать думать,

Future's above, but in the past he's slow and sinking.

Впереди будущее, но он завяз и тонет в прошлом.

Caught a bolt of lightning, cursed the day he let it go.

Ударенный молнией, он проклинает день, когда позволил всему произойти.

Nothingman... [x2]

Человек-ничто... [x2]

Isn't it something, nothingman?

Разве это не кое-что, человек-ничто?

She once believed in every story he had to tell.

Когда-то она верила всему, что он говорил.

One day she stiffened. Took the other side.

Но однажды напряглась. Приняла другую сторону.

Empty stares from each corner of a shared prison cell.

Пустые взгляды из разных углов общей тюремной камеры.

One just escapes. One's left inside... Oh well...

Один просто ушел. Другой остался внутри... Ну, что ж...

And he who forgets will be destined to remember. Oh...

И ему, тому кто уже все позабыл, было суждено вспомнить снова. О...

Nothingman... [x2]

Человек-ничто... [x2]

Isn't it something, nothingman?

Разве это не кое-что, человек-ничто?

Oh, she don't want him (she don't want him).

О, она не хочет его (она не хочет его).

Oh, she won't feed him after he's flown away.

О, она не станет кормить его после того, как он улетел,

Oh, into the sun. Yea, into the sun.

О, к солнцу. Да, к солнцу.

Burn, ah burn, burn...

Гори, ах гори, гори...

Nothingman... [x2]

Человек-ничто... [x2]

Isn't it something, nothingman?

Разве это не кое-что, человек-ничто?

Nothingman... [x2]

Человек-ничто... [x2]

Coulda' been something, nothingman.

Могло бы быть хоть что-то, человек-ничто.

Oh...

О...

Видео