Not for You
Не для тебя
Restless soul, enjoy your youth.
Беспокойная душа, наслаждайся своей юностью.
Like Muhammad, hits the truth.
Как Мухаммед, режь правду-матку.
Can't escape from the common rule —
Никуда не деться от общих правил?
If you hate something don't you do it too, too...?
Но если ты что-то ненавидишь, то зачем продолжаешь делать это, это?..
Small my table, sits just two.
У меня маленький стол, только для двоих.
Got so crowded. I can't make room.
А здесь так людно, что мне не хватает места.
Oh where did they come from? Stormed my room.
О, откуда они все взялись? Взяли штурмом мою комнатку...
And you dare say it belongs to you. To you...
А ты еще смеешь говорить, что это твоих рук дело, твоих...
This is not for you. [x3]
Это не для тебя. [x3]
Oh, not for you. Ah you...
О, не для тебя. Ах ты...
My friends call me Ed, they call me.
Мои друзья называют меня Эдом, так они меня зовут.
My friends they don't scream.
Мои друзья не кричат.
My friends don't call.
Мои друзья не звонят.
My friends don't...
Мои друзья не...
All that's sacred comes from youth.
Все это является священным, пока ты молод.
Dedication, naive and true.
Преданность, наивность, правдолюбие...
With no power nothing to do.
Но если нет сил, то ничего не получится,
I still remember. Why don't you? Don't you?
И я все еще помню это. А почему ты — нет, ты — нет?
This is not for you. [x3]
Это не для тебя. [x3]
Oh, never was for you. ... you.
О, и никогда не было для тебя.... тебя.
This is not for you.
Это не для тебя.
Oh, this is not for you. No, no.
О, это не для тебя, нет, нет.
This is not for you.
Это не для тебя.
Oh, not for you. Oh you...
О, не для тебя, о, тебя...