Nothing as It Seems
Не то, чем кажется
Don't feel like home. He's a little out.
Не как дома. Он немного потерян.
And all these words elope. It's nothing like your poem.
И все эти слова разбегаются. Совсем не как твоя поэма.
Putting in. Inputting in. Don't feel like methadone.
Включение. Подключение. Не так, как метадон.
A scratching voice all alone it's nothing like your baritone.
Одинокий хриплый голос совсем не похож на твой баритон.**
It's nothing as it seems. The little that he needs. It's home.
Это не то, чем кажется. То, немногое, что ему нужно — это дом.***
The little that he sees. Is nothing he concedes. It's home.
То немногое, что видит, он не собирается признавать домом.
One uninvited chromosome. A blanket like the ozone.
Одна незваная хромосома.**** Чистая, как озон.
It's nothing as it seems. All that he needs. It's home.
Это не то, чем кажется. Все, что ему нужно — дом.
The little that he frees is nothing he believes.
То немногое, что он освобождает — совсем не то, во что верит.
Saving up a sunny day. Something maybe two tone.
Растягивая солнечный день. Что-то может быть двухцветным.
Anything of his own. A chip off the corner stone.
Ничего своего. Кусочек краеугольного камня.
Who's kidding? Rainy day. A one way ticket headstone.
Кто шутит? Дождливый день. Один билет к могильному камню.
Occupations overthrown. A whisper through a megaphone.
Занятия запрещены. Шепот через мегафон.
It's nothing as it seems. The little that he needs. It's home.
Это не то, чем кажется. То, немногое, что ему нужно — это дом.
The little that he sees is nothing he concedes. It's home.
То немногое, что видит, он не собирается признавать домом.
And all that he frees. A little bittersweet. It's home.
И все, что он освобождает... Это немного горько-сладко. Это дом.
It's nothing as it seems. The little that you see it's home.
Это не то, чем кажется. То немногое, что ты видишь и есть дом.