Темный режим

Wie Weiß Ich, Dass Es Liebe Ist

Оригинал: Marianne Rosenberg

Откуда мне знать, что это любовь?

Перевод: Олег Крутиков

So wie du

Таким, как ты,

So war vorher zu mir noch keiner

Таким раньше со мной никто не был.

Eh du kamst,

Прежде чем ты появился,

War die ganze Welt viel kleiner

Был весь мир гораздо меньше.

Oh was mach' ich bloß?

О, что же мне делать?

Ich bin fassungslos

Я в растерянности.

Du gehst mir nicht mehr aus dem Sinn

Ты не выходишь у меня из головы.

Du bist wunderbar

Ты замечательный.

Nur mir ist nicht klar,

Только мне не ясно,

Was ich in deinem Leben bin

Кто я в твоей жизни.

Wie weiß ich, dass es Liebe ist

Откуда мне знать, что это любовь,

Und nicht ein Spiel?

А не игра?

Wie weiß ich, dass du ehrlich zu mir bist?

Откуда мне знать, что ты честен со мной?

Ich weiß nicht viel

Я многого не знаю.

Ich hab' dich lieb, so lieb,

Я люблю тебя, так люблю,

Aber du...

Но ты...

Wenn du mich küsst,

Когда ты меня целуешь,

Bin ich hilflos in deinen Händen

Я беспомощна в твоих объятиях.

Und ich denk nur:

И я думаю только:

Lass den Augenblick nie mehr enden!

Пусть это мгновение никогда не закончится!

Wenn du sprichst zu mir,

Когда ты говоришь со мной,

Hängt mein Blick an dir,

Не свожу глаз с тебя,

So hält mich deine Stimme fest

Так завораживает меня твой голос.

Plötzlich fällt mir ein:

Внезапно мне приходит на ум:

Kann es möglich sein,

Возможно ли,

Dass du mich irgendwann verlässt?

Что ты меня когда-нибудь бросишь?

Wie weiß ich, dass es Liebe ist

Откуда мне знать, что это любовь,

Und nicht ein Spiel?

А не игра?

Wie weiß ich, dass du ehrlich zu mir bist?

Откуда мне знать, что ты честен со мной?

Ich weiß nicht viel

Я многого не знаю.

Ich hab' dich lieb, so lieb,

Я люблю тебя, так люблю,

Aber du...

Но ты...

Wie weiß ich, dass es Liebe ist

Откуда мне знать, что это любовь,

Und nicht ein Spiel?

А не игра?

Wie weiß ich, dass du ehrlich zu mir bist?

Откуда мне знать, что ты честен со мной?

Ich weiß nicht viel

Я многого не знаю.

Видео