Темный режим

Ruf' An!

Оригинал: Marianne Rosenberg

Позвони!

Перевод: Вика Пушкина

Ich kann alle Farben spielen,

Я могу играть всеми цветами радуги,

Ich kann vieles sein

Я способна на многое.

Kann mich überlegen fühlen

Могу чувствовать своё превосходство

Oder winzig klein,

Или ничтожность,

Doch wenn ich von dir nichts hör',

Но если ты не звонишь,

Bin ich ohne Gegenwehr

Сдаюсь без боя.

Ruf' an (Ruf' an), aber bald,

Позвони (Позвони), но поскорее,

Sonst wird irgendwann die Liebe kalt

А то любовь со временем остынет.

Ruf' an (Ruf' an), ruf' an,

Позвони (Позвони), позвони –

Weil ich ohne dich nichts planen kann

Без тебя я не могу ничего спланировать.

Ruf' an!

Позвони!

Ich will deine Küsse spüren,

Я хочу твои поцелуи ощущать,

Will, dass du mich liebst

Хочу, чтобы ты меня любил

Und dass du dir so wie früher

И чтобы ты, как и раньше,

Mühe um mich gibst

Заботился обо мне.

Wo treibst du dich denn nur herum?

Где же ты шляешься?

Langsam wird es mir zu dumm!

Постепенно это мне начинает надоедать!

Ruf' an (Ruf' an), aber bald,

Позвони (Позвони), но поскорее,

Sonst wird irgendwann die Liebe kalt

А то любовь со временем остынет.

Ruf' an (Ruf' an), noch heut' –

Позвони (Позвони), сегодня –

Wir versäumen beide zu viel Zeit

Мы оба теряем слишком много времени.

Ruf' an!

Позвони!

In jeder Sprache sag' ich's dir

На любом языке скажу я это тебе.

Ich komm, ich komm mit dir (komm)

Я пойду, я пойду с тобой (пойду).

Amore mio, chiamami (appelle-moi)

Любовь моя, позвони (позвони мне) –

Wo auch immer du bist, ich will hören von dir,

Где бы ты ни был, я хочу услышать тебя,

Um dir sagen zu können:

Чтобы сказать тебе:

"Komm rüber zu mir!"

"Приезжай ко мне!"

Ruf' an (Ruf' an), aber schnell,

Позвони (Позвони), но быстро –

Weil ich dann für uns den Sekt bestell'

Тогда я закажу для нас шампанское.

Ruf' an (Ruf' an), vor acht,

Позвони (Позвони), до восьми,

Und wir machen uns 'ne lange Nacht

И у нас будет долгая ночь.

Ruf' an (Ruf' an), bald schon,

Позвони (Позвони), поскорее –

Wozu hab' ich sonst ein Telefon?

Зачем ещё мне этот телефон?

Ruf' an (Ruf' an),

Позвони (Позвони),

Und dann ist zur Abwechslung die Liebe dran

И тогда для разнообразия будет любовь.

Ruf' an (Ruf' an), ruf' an,

Позвони (Позвони), позвони –

Weil ich ohne dich nichts planen kann

Без тебя я не могу ничего спланировать.

Ruf' an, noch heut'...

Позвони, сегодня...

Видео