Темный режим

Es Ist Besser, Wenn Ich Geh

Оригинал: Marianne Rosenberg

Будет лучше, если я уйду

Перевод: Олег Крутиков

Leis' erwacht der Tag im Zimmer

Тихо пробуждается день в комнате.

Du schläfst tief und ich steh' auf

Ты крепко спишь, а я встаю.

Ich nehme die Koffer, doch an der Tür,

Я беру чемоданы, но у двери

Da bleibe ich nochmal steh'n,

Останавливаюсь ещё раз,

Um dich zu seh'n

Чтобы посмотреть на тебя.

Es ist besser, wenn ich geh',

Будет лучше, если я уйду,

Denn sonst tun wir einander weh

Ведь иначе мы причиним боль друг другу.

Wenn man sich länger nicht mehr sieht,

Когда перестаёшь видеться,

Erst dann fühlt man,

Только тогда чувствуешь,

Wie sehr man sich fehlt

Как сильно не хватает друг друга.

Ich schau nochmal hinauf zum Fenster,

Я ещё раз смотрю вверх, на окно,

Seh' in Gedanken, was du tust

Вижу мысленно, что ты делаешь.

Mein Taxi, es wartet und ich steig ein

Моё такси, оно ждёт, и я сажусь в него.

Ab jetzt hast du Zeit für dich –

Отныне у тебя есть время на себя –

Denk mal an mich!

Вспоминай иногда обо мне!

Es ist besser, wenn ich geh',

Будет лучше, если я уйду,

Denn sonst tun wir einander weh

Ведь иначе мы причиним боль друг другу.

Wenn man sich länger nicht mehr sieht,

Когда перестаёшь видеться,

Erst dann fühlt man,

Только тогда чувствуешь,

Wie sehr man sich fehlt

Как сильно не хватает друг друга.

Es ist besser, wenn ich geh',

Будет лучше, если я уйду,

Denn sonst tun wir einander weh

Ведь иначе мы причиним боль друг другу.

Wenn man sich länger nicht mehr sieht,

Когда перестаёшь видеться,

Erst dann fühlt man,

Только тогда чувствуешь,

Wie sehr man sich fehlt

Как сильно не хватает друг друга.

Es ist besser, wenn ich geh',

Будет лучше, если я уйду,

Denn sonst tun wir einander weh

Ведь иначе мы причиним боль друг другу.

Wenn man sich länger nicht mehr sieht...

Когда перестаёшь видеться...

Видео