Темный режим

Liebe Ist Nicht Alles

Оригинал: Marianne Rosenberg

Любовь – это не всё

Перевод: Вика Пушкина

Liebe ist nicht alles,

Любовь – это не всё,

Aber ohne Liebe ist einfach alles nichts

Но без любви всё – просто ничто.

Liebe ist die Antwort

Любовь – это ответ

Und das einzige, was zählt,

И единственное, что имеет значение,

Wenn kein Ass mehr sticht

Когда больше нечем крыть.

Ich hab geträumt, es war nicht vorbei

Я грезила, что это не конец.

Du warst wieder hier, wir waren wieder zwei

Ты был снова здесь, мы были снова вдвоём.

Ich hab's gefühlt, wie in besten Zeiten

Я чувствовала это, как в лучшие времена.

Es schien alles klar, wie seit Ewigkeiten

Всё казалось ясным, как целую вечность.

Aber dann kam die Tränen und die Traurigkeit

Но потом были слёзы и пришла печаль,

Und ich dachte noch im Traum,

И я всё ещё думала в своих снах,

Dass das für immer so bleibt,

Что так будет всегда,

Dass es nie zurückkommt,

Что это чувство никогда не вернётся,

Außer wenn man träumen kann,

Разве что можешь грезить,

Denn im Traum war'n wir zwei noch zusammen

Ведь в моих снах мы были ещё вместе.

Liebe ist nicht alles,

Любовь – это не всё,

Aber ohne Liebe ist einfach alles nichts

Но без любви всё – просто ничто.

Liebe ist die Antwort

Любовь – это ответ

Und das einzige, was zählt,

И единственное, что имеет значение,

Wenn kein Ass mehr sticht

Когда больше нечем крыть.

Liebe ist ein Fremder im Cabrio

Любовь – это незнакомец в кабриолете.

Du steckst ein, weißt nicht wohin

Ты садишься, не знаешь, куда едешь.

Glaub mir, Liebe ist nicht alles,

Поверь мне, любовь – это не всё,

Aber ohne Liebe ist einfach alles nichts,

Но без любви всё – просто ничто,

Ist einfach alles nichts

Всё – просто ничто.

Die Träume geh'n, sind Zauber schwer

Грёзы уходят, их очарование тяжело.

Wenn man wirklich liebt,

Когда действительно любишь,

Sieht man immer mehr

Замечаешь всё больше и больше.

Man wird neu geboren und das Herz bleibt an,

Рождаешься заново, и сердце бьётся,

Weil es tief in uns liegt, wie ein Talisman

Потому что оно глубоко в нас, как талисман.

Doch ich kenne auch die Tränen

Но мне знакомы и слёзы,

Und die Traurigkeit

И печаль,

Denn ich glaub dir ja, das mit uns

Ведь я верю тебе, что наши отношения

Für immer so bleibt

Навсегда такими останутся,

Und vielleicht glaubt man nur,

А, пожалуй, веришь,

Wenn man träumen kann,

Только когда можешь грезить,

Denn im Traum war'n wir zwei noch zusammen

Ведь в моих снах мы были ещё вместе.

Liebe ist nicht alles,

Любовь – это не всё,

Aber ohne Liebe ist einfach alles nichts

Но без любви всё – просто ничто.

Liebe ist die Antwort

Любовь – это ответ

Und das einzige, was zählt,

И единственное, что имеет значение,

Wenn kein Ass mehr sticht

Когда больше нечем крыть.

Liebe ist ein Fremder im Cabrio

Любовь – это незнакомец в кабриолете.

Du steckst ein, weißt nicht wohin

Ты садишься, не знаешь, куда едешь.

Glaub mir, Liebe ist nicht alles,

Поверь мне, любовь – это не всё,

Aber ohne Liebe ist einfach alles nichts

Но без любви всё – просто ничто.

Du liebst, liebst, liebst

Ты любишь, любишь, любишь,

Und du wirst niemals satt

И любви тебе всегда будет мало –

Ein süßes Gift,

Сладкий яд,

Das dich so süchtig macht

Который у тебя вызывает зависимость.

Liebe ist nicht alles,

Любовь – это не всё,

Aber ohne Liebe ist einfach alles nichts

Но без любви всё – просто ничто.

Liebe ist die Antwort

Любовь – это ответ

Und das einzige, was zählt,

И единственное, что имеет значение,

Wenn kein Ass mehr sticht

Когда больше нечем крыть.

Liebe ist ein Fremder im Cabrio

Любовь – это незнакомец в кабриолете.

Du steckst ein, weißt nicht wohin

Ты садишься, не знаешь, куда едешь.

Glaub mir, Liebe ist nicht alles,

Поверь мне, любовь – это не всё,

Aber ohne Liebe ist einfach alles nichts

Но без любви всё – просто ничто.

Видео