Темный режим

Slanias Song

Оригинал: Eluveitie

Песнь Слании

Перевод: Никита Дружинин

Catoues caletoi

В жестокой битве

Urit namantas anrimius

Против бесчисленных врагов

Ro- te isarnilin -urextont,

Ты закалялся,

Au glannabi rhenus

От берегов Рейна

Ad ardus alpon,

До альпийских вершин

Tou' magisa matua

Раскинулись ваши заливные луга,

Tou' brigas iuerilonas

Ваши бескрайние вересковые пустоши.

Budinas bardon

Сладкоголосые барды,

Clouos canenti

Воспойте славу

Anuanon anmaruon,

Бессмертным именам

Cauaron colliton,

Павших героев,

Adio- biuotutas -robirtont

Отдавших свою жизнь,

Uolin cridili

Отдавших свою кровь

Are rilotuten atrilas

За свободу своей Родины.

A ulati, mon atron,

О, независимость моих предков!

A brogi'm cumbrogon!

О, земля моих соотечественников!

Exs tou' uradiu uorrobirt

Из наших корней выросла

Cenetlon clouision

Славная страна

Cauaron caleton

Великих героев!

A blatu blande bitos biuon!

О, нежный бутон расцветающего мира!

A ‚m' atrila, a ‚ma helvetia!

О, моя родная земля, моя Гельветия**!

Tou' mnas et genetas,

Ваши жены и ваши невесты,

Tigernias, tecas,

Благородные и прекрасные,

Tou' uiroi uertamoi

Ваши достойные мужи

In sose cantle cingeton

С этой песнью, полной отваги,

In- gutoues -beronti.

Становятся под наши знамена

Cante cladibu in lame

С мечами в руках

Exsrextos canumi:

И поют:

A ulati, mon atron,

О, независимость моих предков!

A brogi'm cumbrogon!

О, земля моих соотечественников!

Exs tou' uradiu uorrobirt

Из наших корней выросла

Cenetlon clouision

Славная страна

Cauaron caleton

Великих героев!

A blatu blande bitos biuon!

О, нежный бутон расцветающего мира!

A ‚m' atrila, a ‚ma helvetia!

О, моя родная земля, моя Гельветия**!