Темный режим

Otherworld

Оригинал: Eluveitie

Другой мир

Перевод: Вика Пушкина

Where ere thou hast been,

Где раньше ты был?

here or in yon world manifest.

Здесь или в мире грез?

Canst thou tell

Можешь ли сказать,

what is, or what was, or what is to come?

Что происходит, или что было, или что грядет?

No thing shall last

Нет вещей, которые длились бы вечно,

and there are things that shall never change.

И есть вещи, которые никогда не изменятся.

History is written in blood,

История пишется кровью,

yet are battles really lost

Как и проигранные битвы

on the battlefields

На полях сражений.

Canst thou tell me whence thou comest

Можешь ли ты сказать, откуда ты пришел?

and where thou goest

И куда ты идешь?

and what is, or what was, or what is to come?

Что происходит, что было, что грядет?

For everything remains as it never was.

Ведь все остается так, как никогда прежде.