Темный режим

Phase I: Singularity

Оригинал: Ayreon

Фаза I: Сингулярность

Перевод: Никита Дружинин

"8:49 this morning

"8:49, этим утром.

The dew of morning still glistens on the salt grass that grows along the foundation of the old lighthouse. I isn't in active service anymore, but has been renovated to serve as a private dwelling.

Утренняя роса ещё блестит на солёной траве, что растёт вдоль фундамента старого маяка. Маяк больше не пригоден для службы, но был переоборудован под частное жильё.

High in the tower inside, a young man is slumped on the floor in the corner of the room, apparently in some kind of trance. Somebody has put a blanked over him. He is deadly pale, but the steady, almost imperceptible rise and fall of his chest shows that he still clings to life. Standing next to him are young woman and an older man. Both are obviously shocked and distressed.

На самой его вершине, внутри башни, молодой человек тяжело опустился на пол в углу комнаты, по-видимому, будучи в неком подобии транса. Кто-то укрыл его одеялом. Он смертельно бледен, но стабильный, еле заметный глазу подъём и опускание его груди говорит о том, что он всё ещё цепляется за жизнь. Рядом стоят девушка и пожилой мужчина. Оба потрясены и встревожены случившимся.

Their frequent glances toward the door give the impression that they're waiting for someone who is yet to arrive. On the wall next to them is a blackboard covered with impenetrable mathematical equations. The older man is holding a crumpled piece of paper — it appears to be a note scribbled in haste by an unsteady hand. What follows here is the story of what happened."

Они бросают частые взгляды на дверь, словно кого-то ожидая. На стене возле них — грифельная доска, вся исписанная непонятными математическими уравнениями. Пожилой мужчина держит в руках истерзанный клочок бумаги — судя по всему, записку, спешно нацарапанную нетвёрдой рукой. Далее последует история о том, что произошло".

[Teacher:]

[Учитель:]

Will we ever understand

Сможем ли мы когда-нибудь понять

This complex genius

Этого сложного гения,

This visionary thinker

Этого мечтательного мыслителя?

Will we ever get this close again

Сможем ли когда-нибудь вновь приблизиться к ответу,

Uniting the forces

Собрать воедино все силы

Of our universe

Нашей вселенной?..

[Girl:]

[Девушка:]

Will we ever understand

Сможем ли мы когда-нибудь понять

His isolation

Его одиночество

Or his sense of wonder

Или его сомнения?

We will never get this close again

Мы никогда не станем ближе,

It's been too long...

Слишком много воды утекло,

I think he's gone

Думаю, он покинул нас...

"11 years earlier

"Одиннадцатью годами ранее.

The Father, a brilliant scientist, has devoted his life to finding the Theory of Everything, the equation that will fully explain and unite all physical forces of the universe. He's obsessively working day and night; unaware that his wife and introverted son need far more attention that he has been giving them. The Mother has always supported her husband's scientific pursuits, but the strain of dealing with their asocial child's special needs has worn her down to the point of desperation."

Его Отец, выдающийся учёный, посвятил жизнь поиску Теории Всего — уравнения, которое полностью охватит и объяснит все физические силы вселенной. Он неустанно работает день и ночь как одержимый, не понимая, что его жене и замкнутому сыну требует гораздо больше внимания, чем им перепадает. Мать всегда поддерживала научные устремления своего мужа, но нервы, потраченные на особые условия для содержания их асоциального, замкнутого в себе ребёнка измучили её и привели к отчаянию".

[Father:]

[Отец:]

I'm so close to the answer

Я так близок к решению,

A dazzling symphony of cosmic strings

К великолепной симфонии космических струн,

I feel the pulse, vibrating just out of reach

Я чувствую биение, пульсирующее вдали,

The music of space

Музыка пространства...

One single master equation

Одно-единственное главное уравнение,

Unification of the great and small

Объединение всего, от мала до велика,

I hear the notes but the arrangement is wrong

Я слышу ноты, но их последовательность ошибочна,

And I'm starting to doubt, but I can't give up now I'm so near

Это вселяет неуверенность, но я не могу сдаться, когда я так близок...

[Mother:]

[Мать:]

Can't you see that I need you out here?

Неужели ты не видишь, что мы нуждаемся в тебе?

And what about our boy?

И как быть с нашим мальчиком?

I think he's got something to give

Думаю, ему есть, что сказать...

What secrets lie... beyond these hollow eyes?

Что за тайны скрываются...за этими пустыми глазами?

[Father:]

[Отец:]

I'm sorry you feel neglected

Прости, ты чувствуешь себя покинутой...

But it's clear that you don't understand

Но, очевидно, ты просто не понимаешь!

I'm aware, and I want to be there

Я всё осознаю, и я хочу быть рядом,

I just need some more time, for the answer is blindingly near

Но мне просто нужно чуть больше времени, ведь решение невероятно близко!

[Mother:]

[Мать:]

Are you trying to drive us away

Ты пытаешься прогнать нас

Just when we need you most?

Именно тогда, когда мы больше всего в тебе нуждаемся?

You might find he's got something to give

Ты бы смог понять, что он хочет сказать,

What secrets lie... beyond these eyes?

Что за тайны скрываются...за этими глазами?..

"The son is so withdrawn because his mind is overwhelmed by analyzing the chaotic stimuli of the world around him, and the mathematical patterns he sees in everything — even in nature. His brain seems to operate on a completely different level than other people's. There is something very special about him, indeed."

"Сын настолько замкнут в себе, потому что его сознание перегружено анализом хаотических стимулов мира и математических формул, которые видятся ему во всём — даже в самой природе. Кажется, его мозг взаимодействует с окружающей средой на абсолютно ином уровне, нежели у прочих людей. Несомненно, он особенный".

[Instrumental]

[Инструментальная]

"The Mother is determined to connect with the Prodigy, but he is completely unresponsive. He is simply incapable of relating to her emotionally, even though on some level he wants to."

"Мать твёрдо решила достучаться до Вундеркинда, но он никак не реагирует. Он просто не способен на эмоциональный контакт, хотя, в какой-то степени, сам этого хочет".

[Mother:]

[Мать:]

Talk to me

Поговори со мной...

[Prodigy:]

[Вундеркинд:]

I know you're there, but I won't see you

Я знаю, ты здесь, но я тебя не вижу,

I hear your voice but it can't reach me

Я слышу твой голос, но он не может меня тронуть.

[Mother:]

[Мать:]

Let me in

Впусти меня...

[Prodigy:]

[Вундеркинд:]

It all seems so trivial

Это кажется столь ничтожным

In the scheme of things

В общей структуре вещей.

[Mother:]

[Мать:]

Talk to me

Поговори со мной...

[Prodigy:]

[Вундеркинд:]

I feel your touch but it can't move me

Я чувствую твои прикосновения, но не поддаюсь им,

I hear your words but they confuse me

Я слышу твои слова, но они меня смущают.

[Mother:]

[Мать:]

Let me in

Впусти меня...

[Prodigy:]

[Вундеркинд:]

It all comes to nothing

В итоге это ни к чему не приводит

In the scheme of things

В общей структуре вещей.

Patterns emerge in nature's dance

Формулы проявляются в танце природы,

Numbers are born in the wheel of chance

Числа рождаются в колесе фортуны,

Why do I see this?

Почему я это вижу?

What does it mean to me?

Что это значит для меня?

A grand design in all its majesty

Грандиозный замысел во всём своём великолепии,

Vibrating strings, quantum gravity

Пульсирующие струны, квантовая гравитация...

Why was I chosen?

Почему выбрали именно меня?

What does it mean to me?

Что это значит?

Tell me why!

Скажите мне!

"7 years ago

"Семь лет назад.

As the students work on a test in science class, a gust of wind from the open window blows a paper full of math equations off the Teacher's desk. Unnoticed by the teacher, it lands at the Prodigy's feet. Already having finished the test, he picks up the paper. His face lights up as he begins writing."

Когда ученики писали тест в классе естествознания, резкий порыв ветра из открытого окна сдул лист бумаги, полный математических уравнений, с учительского стола. Учитель не заметил, как лист приземлился возле ног Вундеркинда. Уже закончив тестовое задание, Вундеркинд берёт лист в руки. Его лицо озаряется, и он начинает писать".

[Teacher:]

[Учитель:]

I can't believe... this can't be true.

Не могу поверить...не может быть!

How could you know?

Откуда ты это знаешь?

I've tried to solve this

Я пытался решить эти уравнения

For as long as I recall

Столько, сколько я себя помню!

Is this your work? Be honest now

Это твоя работа? Признайся честно,

How did you do it?

Как ты это сделал?

I'm not angry, boy

Я не сержусь, парень,

But I really need to know

Мне действительно нужно узнать!

[Prodigy:]

[Вундеркинд:]

I'm sorry, sir, I can't explain

Простите, сэр, я не могу объяснить,

It's the way I've always been

Я всегда это знал.

You see, the numbers just appear

Понимаете, числа просто возникают

Before my eyes

Прямо перед моими глазами.

[Rival:]

[Соперник:]

Don't believe him, no! He is envious!

Не верьте ему, нет! Он просто завидует!

I've felt it from the start

Я чувствовал это с самого начала,

In every class, I've always been the genius

В каждом классе я всегда был гением,

And he just wants to be like me

А этот просто хотел походить во всём на меня!

Don't let him deceive you

Не позволяйте ему обманывать вас,

He's nothing but a fake

Он — фальшивка,

A sad pretender

Унылый лицемер,

Trying to take my place

Претендующий на моё место.

Don't let him deceive you

Не позволяйте ему обманывать вас,

He's nothing but a fake

Он — фальшивка,

A sad pretender

Унылый лицемер,

A total waste of space

Пустое место!

"Why is the Rival constantly bulliying the Prodigy? And why is the Girl compelled to protect him?"

"Почему Соперник постоянно травил Вундеркинда? И почему Девушка была вынуждена защищать его?"

[Girl:]

[Девушка:]

Why do you torment him, are you jealous?

Зачем ты мучаешь его, неужели ревнуешь?

There must be a reason you're so cruel

Должна же быть причина для твоей жестокости,

What have you got against him?

Что ты имеешь против него?

Does he scare you?

Ты его боишься?

What did he ever do to you?

Он хоть что-нибудь тебе сделал?

[Rival:]

[Соперник:]

Oh no, I can't believe

О, не могу поверить!

You're falling for this loser

Ты влюбилась в этого неудачника.

Oh no, I thought you knew

О нет, я думал, ты понимала,

That I am so much cooler!

Что я гораздо круче него!

[Girl:]

[Девушка:]

Why do you despise him, are you frightened?

Зачем ты унижаешь его, ты боишься?

Are you being driven by your pride?

Тобой движет гордыня?

I think you feel threatened by his brilliance

Думаю, в его блистательном уме ты чувствуешь угрозу для себя,

But still you admire him, deep inside

Но в глубине души ты им восхищаешься.

[Rival:]

[Соперник:]

Oh no, I can't believe

О нет, не могу поверить!

You're falling for this loser

Ты влюбилась в этого неудачника.

Oh no, I thought you know

О нет, я думал, ты понимала,

That I am so much cooler!

Что я гораздо круче него!

Oh no, I always thought

О нет, я всегда полагал,

That we should be together

Что мы должны быть вместе,

Oh no, I really think

О нет, я и правда думаю,

That you can do so much better

Что ты можешь сделать выбор лучше.

[Instrumental]

[Инструментальная]

"The Teacher visits the Father, bringing him surprising news about his son."

"Учитель навещает Отца, принося тому удивительные новости о сыне".

[Teacher:]

[Учитель:]

I'm glad you could meet me

Я так рад, что мы смогли встретиться,

I'm here about your son

Я пришёл касаемо вашего сына.

I've never seen a mind like his

Я никогда не видел подобного ума,

Especially so young

Особенно столь юного!

He's got a gift for numbers

У него талант к числам,

Never known before

Невиданный прежде.

An outstanding genius

Он — выдающийся гений,

Who shouldn't be ignored

Которого нельзя не заметить!

[Father:]

[Отец:]

You must be mistaken

Вы, должно быть, ошиблись.

He's useless and he's weak

Он бесполезен, он беспомощен,

I see no sign of genius

Какие признаки гениальности?

The boy can hardly speak

Парень с трудом говорит!

He just sits there, lifeless

Он просто сидит, безжизненный,

For hours at a time

В течение многих часов,

No expression on his face

С пустым выражением на лице

His eyes staring into space!

И взглядом, устремлённым в никуда.

[Teacher:]

[Учитель:]

How can you be so heartless

Как можно быть столь бессердечным?

There must be so much more that we can do

Ведь мы столько всего можем сделать для него!

[Father:]

[Отец:]

Who are you to judge me,

Да кто вы такой, чтобы судить меня?

You don't even know what we've been through!

Вы даже не знаете, через что я прошёл!

[Teacher:]

[Учитель:]

Just give him more attention

Хорошо, просто уделяйте ему больше внимания,

You'll see there's more to him than meets the eye

Вот увидите, в нём заложено гораздо больше, чем кажется на первый взгляд.

[Father:]

[Отец:]

Fine! I'll try to help the child

Хорошо! Я постараюсь помочь ребёнку,

Better not wasting my time!

А сейчас лучше не тратьте моё время попусту!

[Instrumental]

[Инструментальная]

"5 years ago

"Пять лет спустя.

The Prodigy wants to improve his relationship with his Father, but doesn't know how to reach out."

Вундеркинд хочет улучшить отношения с Отцом, но не знает, с чего начать..."

[Prodigy:]

[Вундеркинд:]

Are you trying to drive me away?

Ты пытаешься прогнать меня?

Just when I need you most.

Когда я сильнее всего в тебе нуждаюсь...

I think... I've got something to give

Думаю... мне есть, что сказать,

I just don't know... how...

Я просто не знаю... как...

"The Mother and the Father agree to enlist and outside expert to help with their son, but their motivations to do so couldn't be more different."

"Мать и Отец соглашаются привлечь к работе с их сыном сторонних специалистов, но их мотивы более чем разнятся".

[Mother:]

[Мать:]

We need to take him to therapy

Мы должны вылечить его,

Help him function in society

Чтобы помочь освоиться в обществе.

[Father:]

[Отец:]

It's worth a try, who knows...

Стоит попробовать, кто знает...

He could help me complete

Он бы смог помочь мне завершить

The Theory Of Everything

Теорию Всего.

[Mother and father:]

[Мать и Отец:]

A future to build

Создать будущее,

A role to fulfill

Исполнить свою роль,

Something to give

Что-то дать,

A reason to live

Смысл жизни!

Видео

Другие переводы Ayreon

2084
Abbey of Synn
Abby in Transitus
All That Was
And the Druids Turn to Stone
Aquatic Race
Ayreon's Fate
Bay of Dreams
Beneath the Waves (Beneath the Waves – Face the Facts – but a Memory... – World without Walls – Reality Bleeds)
Beyond the Last Horizon
Carried by the Wind
Chaos
Computer Reign (Game Over)
Condemned to Live
Condemned without a Trial
Connect the Dots
Daniel's Descent into Transitus
Daniel's Funeral
Daniel's Vision
Dawn of a Million Souls
Day Eighteen: Realization
Day Eight: School
Day Eleven: Love
Day Fifteen: Betrayal
Day Five: Voices
Day Four: Mystery
Day Fourteen: Pride
Day Nineteen: Disclosure
Day One: Vigil
Day Seven: Hope
Day Seventeen: Accident?
Day Six: Childhood
Day Sixteen: Loser
Day Ten: Memories
Day Thirteen: Sign
Day Three: Pain
Day Twelve: Trauma
Day Twenty: Confrontation
Day Two: Isolation
Deathcry of a Race
Dragon on the Sea
Dumb Piece of Rock
Everybody Dies
Eyes of Time
Fatum Horrificum: 1884
Fatum Horrificum: Guilty
Get Out! Now!
Henry's Plot
Hopelessly Slipping Away
Inferno
Into the Black Hole
Into the Ocean
Journey on the Waves of Time
Journey to Forever
Lavinia's Confession
Liquid Eternity
Listen to My Story
Listen to the Waves
March of the Machines
Merlin's Will
Message from Beyond
My House on Mars
Nature's Dance
Newborn Race (The Incentive – the Vision – the Procedure – Another Life – Newborn Race – the Conclusion)
Old Friend
One Small Step
Out of the White Hole
Phase III: Entanglement
Phase II: Symmetry
Phase IV: Unification
Planet Y Is Alive!
Prologue
River of Time
Run! Apocalypse! Run!
Sail Away to Avalon
Sea of Machines
Seven Days, Seven Nights
She Is Innocent
Star of Sirrah
Talk of the Town
Temple of the Cat
The Awareness
The Banishment
The Day That the World Breaks Down
The Dream Dissolves
The Dream Sequencer
The Fifth Extinction
The First Man on Earth
The Great Beyond
The Human Compulsion
The New Migrator
The Shooting Company of Captain Frans B. Cocq
The Sixth Extinction
The Source Will Flow
The Truth Is in Here
This Human Equation
Through the Wormhole
To the Quasar
To the Solar System
Two Worlds Now One
Unnatural Selection
Valley of the Queens
Waracle
Web of Lies
Your Story Is Over!