Ich Schenk' Dir Alles Auf Der Welt
Я подарю тебе всё на свете
Drei Uhr früh, ich fühl mich so alleine
Три часа утра, мне так одиноко.
Ist da jemand,
Есть здесь кто-нибудь,
Der wirklich an mich glaubt?
Кто действительно верит в меня?
Und ich frage mich viel zu oft:
И я спрашиваю себя слишком часто:
“Hab ich viel zu viel gehofft?
"Я слишком много надеялась?
Werde ich nie, niemals wirklich glücklich sein?”
Никогда-никогда не буду счастливой?"
Ja, mit dir will ich tanzen geh'n
Да, с тобой я хочу танцевать
Und mit dir durch die Welt spazieren
И гулять по миру.
Ja, nur mit dir
Да, только с тобой.
Ich schenk' dir alles, alles auf der Welt,
Я подарю тебе всё, всё на свете,
Wenn du mich glücklich machst
Если ты сделаешь меня счастливой.
Ich schenk' dir alles, alles, alles,
Я подарю тебе всё, всё, всё,
Für mich zählst nur du
Для меня имеешь значение только ты.
Ich schenk' dir alles, alles auf der Welt,
Я подарю тебе всё, всё на свете –
Du hast mich angelacht
Ты улыбнулся мне.
Ich schenk' dir alles, alles, alles,
Я подарю тебе всё, всё, всё –
Nur noch ich und du
Только я и ты.
Sechs Uhr früh, die Nacht ist längst zu Ende
Шесть часов утра, ночь давно закончилась,
Ich hab wieder nur an dich gedacht
Я снова подумала о тебе.
In deinen Augen seh ich viel zu viel
В твоих глазах я вижу столько всего,
Und deine Liebe ist mein Ziel
И твоя любовь — моя цель.
Werd ich nie, niemals wirklich glücklich sein?
Никогда-никогда я не буду счастливой?
Und dann sagst du ganz leis' zu mir:
И тогда ты шепчешь мне:
“Ich bleib immer ja nur bei dir.
"Я же всегда останусь только рядом с тобой.
Ja, nur bei dir.”
Да, только рядом с тобой".
Ich schenk' dir alles, alles auf der Welt...
Я подарю тебе всё, всё на свете...