Bauchgefühl
Внутреннее чувство
“Es wird nichts”, sagt der Kopf
"Ничего не выйдет", — говорит ум.
“Du spinnst!”, sagt der Verstand,
"Ты в своём уме!" — говорит рассудок,
Aber mein Bauchgefühl sagt: “Es geht”
Но моё внутреннее чувство говорит: "Терпимо".
“Ich komme nicht vorwärts”, sagt der Fuß
"Я не пойду вперёд", — говорит нога.
“Ich hab die Kraft nicht”, sagt die Hand,
"У меня нет сил", — говорит рука,
Aber mein Bauchgefühl sagt: “Es geht”
Но моё внутреннее чувство говорит: "Терпимо".
Hörst du es auch?
И ты слышишь его?
Hier spricht der Bauch
Говорит внутреннее чувство.
Immer dieses Bauchgefühl,
Всегда это внутреннее чувство,
Endlich fühl ich, was ich will,
Наконец-то я чувствую то, что хочу,
Denn es weiß genau, was richtig ist
Ведь оно точно знает, что правильно
Und was mir wirklich wichtig ist
И что для меня действительно важно.
Ja, dieses Bauchgefühl
Да, это внутреннее чувство,
Und ich weiß, es lässt mich nie im Stich
И я знаю, оно никогда не подведёт меня.
Die Angst sagt: “Pass gut auf”
Страх говорит: "Будь внимательна".
Die Zweifel fragt: “Was wir?”,
Сомнения спрашивают: "Мы вместе?"
Aber mein Bauchgefühl sagt nur: “Ja”
Но моё внутреннее чувство говорит: "Да".
Die Vorsicht sagt: “Geh's langsam an”
Осторожность говорит: "Не торопись".
Die Vernunft ist irritiert,
Разум сбит с толку,
Aber mein Bauchgefühl schreit: “Na, klar!”
Но внутреннее чувство кричат: "Конечно!"
Hörst du es auch?
И ты слышишь его?
Hier spricht der Bauch
Говорит внутреннее чувство.
Immer dieses Bauchgefühl...
Всегда это внутреннее чувство...