Темный режим

Un Jour

Оригинал: Romeo et Juliette (мюзикл)

Настанет день

Перевод: Никита Дружинин

[Roméo:]

[Roméo:]

Je suis aimé des femmes,

Меня любят женщины,

Moi qui n'ai pas 20 ans

Хотя мне нет ещё и двадцати,

Je connais toutes leurs armes,

Я знаю о каждом их оружии,

Elles m'ont tué si souvent

Которым они меня часто поражали.

Je suis aimé des femmes, sans les avoir aimées

Меня любят женщины, но я их не люблю.

J'ai fait couler leurs larmes,

Я проливал их слёзы,

Quand elle m'ont vu lassé

Когда замечали, что наскучили мне,

De leurs corps blancs, lassé de faire semblant

Наскучили их белые тела, утомился притворяться

D'aimer sans aimer vraiment

Быть влюблённым, на деле не любя.

L'amour, je le veux maintenant

А теперь я желаю настоящей любви.

[Juliette:]

[Juliette:]

Qu'est-ce qu'on sait de l'amour quand on a que 16 ans

Что мы можем знать о любви, когда нам всего 16 лет?

Bien sûr on sait qu'un jour mais,

Знаем, что это однажды случится,

Un jour ça sera quand

Но когда случится это "однажды"?..

Qu'est c'qu'on sait de la vie,

Что нам известно о жизни,

Quand la vôtre commence

Которая только начинается?..

Et qu'on meurt d'impatience en attendant celui

Мы сгораем от нетерпения в ожидании того,

Qui vous aimera, celui, qui vous dira

Кто будет любить нас, кто скажет нам эти слова,

Les mots, ces mots qu'on attend

Слова, те слова, что мы ждём.

L'amour, je le veux maintenant

Я желаю настоящей любви...

[Roméo:]

[Roméo:]

Un jour elle viendra bien

Настанет день, и она придёт,

Un jour elle sera mon amour

Настанет день, она станет моей любовью...

[Juliette:]

[Juliette:]

Un jour, il viendra bien ce jour

Настанет день, и он придёт,

Où je vivrai d'amour, un jour

Настанет день, когда я буду жить одной любовью...

[Roméo et Juliette:]

[Roméo et Juliette:]

Un jour, on oubliera ces jours,

Настанет день, и мы об этом времени позабудем,

à traîner le cœur lourd

Что было тяжким грузом в наших сердцах,

Un jour ce sera notre tour de nous aimer un jour

Настанет день, и мы будем любить друг друга,

Un jour, on fera le même aveu

Настанет день, и мы признаемся друг другу,

J'étais seul(e), on sera deux,

Мы были одни — нас будет двое,

Et on s'aimera si fort

И так сильна будет наша любовь,

De nos âmes de nos corps

Мы будем любить всей душой!

Et quand viendra la mort,

И даже после смерти

On s'aimera encore, un jour ...

Мы будем любить друг друга, настанет день...

Un jour, on fera le même aveu

Настанет день, и мы признаемся друг другу,

J'étais seul(e), on sera deux,

Мы были одни — нас будет двое,

Et on s'aimera si fort

И так сильна будет наша любовь,

De nos âmes de nos corps

Мы будем любить всей душой!

Et quand viendra la mort,

И даже после смерти

On s'aimera encore

Мы будем любить друг друга,

Un jour...

Настанет день...

Un jour...

Настанет день,

Un jour...

Настанет день...