Темный режим

Par Amour

Оригинал: Romeo et Juliette (мюзикл)

Во имя любви

Перевод: Олег Крутиков

[Frère Laurent:]

[Frère Laurent:]

Par amour on devient fou

Любовь сродни безумию...

[Roméo:]

[Roméo:]

Mais sans lui on n'est rien du tout

Но без неё я — никто.

[Frère Laurent:]

[Frère Laurent:]

Moi le mien est pour Dieu

Моя любовь принадлежит Богу.

[Juliette:]

[Juliette:]

Je ne vis que dans ses yeux

Я могу жить лишь в его глазах...

[Frère Laurent:]

[Frère Laurent:]

Par amour on peur souffrir

Любовь, бывает, страдания приносит...

[Roméo:]

[Roméo:]

Je suis prêt ? en mourir

Но я готов умереть за неё.

[Frère Laurent:]

[Frère Laurent:]

On se perd on se noie

Терпеть поражение, утонуть...

[Juliette:]

[Juliette:]

On espère et on croit

Надеяться и верить.

[Roméo:]

[Roméo:]

Par amour je ferais pour elle

Ради нашей любви я сделаю для неё

De nos vies un arc-en-ciel, aidez-nous

Радугу из наших жизней, помоги же нам!

[Juliette:]

[Juliette:]

Loin du bruit des armes

Вдали от шума битв...

[Roméo et Juliette:]

[Roméo et Juliette:]

Faites-nous mari et femme, par amour

Сделай же нас мужем и женой во имя нашей любви.

[Frère Laurent:]

[Frère Laurent:]

Par amour, on a trop mal

Любовь, бывает, причиняет боль...

[Juliette:]

[Juliette:]

Oui mais c'est la seule étoile

Да, но она — единственная звезда...

[Roméo:]

[Roméo:]

Dans la nuit qui nous guide

Что нас ведёт в ночи...

[Roméo et Juliette:]

[Roméo et Juliette:]

Sans amour, nos vies sont vides

Без любви наши жизни пусты.

[Roméo et Frère Laurent:]

[Roméo et Frère Laurent:]

Sans amour

Без любви...

[Roméo:]

[Roméo:]

C'est Dieu que vous aimez

Вы любите своего Бога,

Oui mais moi c'est Juliette

А для меня — это Джульетта.

Si chacun doit payer, dites-moi quelle est ma dette

И если я должен заплатить, то назови мне цену.

Mon père je vous supplie

Отец, я умоляю вас...

[Juliette:]

[Juliette:]

Mon père je vous implore

Отец, я умоляю вас...

[Roméo et Juliette:]

[Roméo et Juliette:]

Mariez-nous aujourd'hui

Обвенчайте нас сегодня,

Que l'injustice ait tort

Чтобы нанести несправедливости поражение.

Vous nous verrez soumis genoux devant vous

Посмотрите, мы на коленях молим вас,

Vous nous verrez brebis seuls au milieu des loups

Посмотрите, мы словно ягнята среди волков.

[Roméo:]

[Roméo:]

Je voudrais tant ce soir dormir avec Juliette

Этим вечером я хотел бы спать в объятиях Джульетты,

Attendre dans le noir le doux chant de l'alouette

И ожидать во тьме ночи мягкое пение жаворонка...

[Roméo et Juliette:]

[Roméo et Juliette:]

Aidez-nous

Помогите же нам!

Par amour, on peut gagner

Любовь дарует нам

Pour toujours l'éternité, par amour

Вечность, любовь...

Et si Dieu nous aide

И если Господь нам поможет,

Et que Dieu nous aide, par amour

Пусть Господь нам поможет во имя любви...

Par amour!

Во имя любви!