Par Amour
Во имя любви
[Frère Laurent:]
[Frère Laurent:]
Par amour on devient fou
Любовь сродни безумию...
[Roméo:]
[Roméo:]
Mais sans lui on n'est rien du tout
Но без неё я — никто.
[Frère Laurent:]
[Frère Laurent:]
Moi le mien est pour Dieu
Моя любовь принадлежит Богу.
[Juliette:]
[Juliette:]
Je ne vis que dans ses yeux
Я могу жить лишь в его глазах...
[Frère Laurent:]
[Frère Laurent:]
Par amour on peur souffrir
Любовь, бывает, страдания приносит...
[Roméo:]
[Roméo:]
Je suis prêt ? en mourir
Но я готов умереть за неё.
[Frère Laurent:]
[Frère Laurent:]
On se perd on se noie
Терпеть поражение, утонуть...
[Juliette:]
[Juliette:]
On espère et on croit
Надеяться и верить.
[Roméo:]
[Roméo:]
Par amour je ferais pour elle
Ради нашей любви я сделаю для неё
De nos vies un arc-en-ciel, aidez-nous
Радугу из наших жизней, помоги же нам!
[Juliette:]
[Juliette:]
Loin du bruit des armes
Вдали от шума битв...
[Roméo et Juliette:]
[Roméo et Juliette:]
Faites-nous mari et femme, par amour
Сделай же нас мужем и женой во имя нашей любви.
[Frère Laurent:]
[Frère Laurent:]
Par amour, on a trop mal
Любовь, бывает, причиняет боль...
[Juliette:]
[Juliette:]
Oui mais c'est la seule étoile
Да, но она — единственная звезда...
[Roméo:]
[Roméo:]
Dans la nuit qui nous guide
Что нас ведёт в ночи...
[Roméo et Juliette:]
[Roméo et Juliette:]
Sans amour, nos vies sont vides
Без любви наши жизни пусты.
[Roméo et Frère Laurent:]
[Roméo et Frère Laurent:]
Sans amour
Без любви...
[Roméo:]
[Roméo:]
C'est Dieu que vous aimez
Вы любите своего Бога,
Oui mais moi c'est Juliette
А для меня — это Джульетта.
Si chacun doit payer, dites-moi quelle est ma dette
И если я должен заплатить, то назови мне цену.
Mon père je vous supplie
Отец, я умоляю вас...
[Juliette:]
[Juliette:]
Mon père je vous implore
Отец, я умоляю вас...
[Roméo et Juliette:]
[Roméo et Juliette:]
Mariez-nous aujourd'hui
Обвенчайте нас сегодня,
Que l'injustice ait tort
Чтобы нанести несправедливости поражение.
Vous nous verrez soumis genoux devant vous
Посмотрите, мы на коленях молим вас,
Vous nous verrez brebis seuls au milieu des loups
Посмотрите, мы словно ягнята среди волков.
[Roméo:]
[Roméo:]
Je voudrais tant ce soir dormir avec Juliette
Этим вечером я хотел бы спать в объятиях Джульетты,
Attendre dans le noir le doux chant de l'alouette
И ожидать во тьме ночи мягкое пение жаворонка...
[Roméo et Juliette:]
[Roméo et Juliette:]
Aidez-nous
Помогите же нам!
Par amour, on peut gagner
Любовь дарует нам
Pour toujours l'éternité, par amour
Вечность, любовь...
Et si Dieu nous aide
И если Господь нам поможет,
Et que Dieu nous aide, par amour
Пусть Господь нам поможет во имя любви...
Par amour!
Во имя любви!