Темный режим

Le Poète

Оригинал: Romeo et Juliette (мюзикл)

Поэт

Перевод: Вика Пушкина

[Le Poète:]

[Le Poète:]

Bien sûr j'ai tort disait le monde

Конечно, я ошибался, говоря о мире,

Puisaque je n'tourne pas rond

Не всё было гладко у меня,

Je m'croyais tellement fort

Но я действительно верил,

Maintenant je touche le fond

Что касаюсь истины,

Et je tourne dans l'univers

А теперь я вращаюсь во вселенной,

Comme la neige sous le vent

Словно снег в ветре,

Et j'attends

И жду,

J'attends que les hommes me brisent le coeur

Жду, что люди вновь разобьют мне сердце,

Que leur folie explose

Что воспылает их безумная страсть,

Qu'ils fassent la grande erreur

И свершится тяжкий грех

La dernière overdose

Под переизбытком страсти...

Mais moi je tourne dans l'univers

И я вращаюсь во вселенной,

Comme la neige sous le vent

Словно снег в ветре,

En attendant...

Ожидая этого...

[Juliette:]

[Juliette:]

Toi qui peux faire parler la terre

Ты, который может заставить землю молвить,

Toi qui connais si bien les mots

Ты, который знает о каждом слове,

Dis — moi poète à quoi ça sert

Скажи же мне, поэт, что для меня

Un jour de plus sans Roméo

День без Ромео,

Moi je me fous de l'univers

И что мне вселенная,

Car ce soir, j'aime un homme

Когда этим вечером я люблю мужчину...

Parler du monde et ses mystères

Рассказывать о мире, рассказывать о его тайнах,

Parler de tout c'est parler trop

Рассказывать обо всём — это чересчур,

Dis — moi poète à quoi ça sert

Скажи же мне, поэт, что для меня

Un jour de plus sans Roméo

День без Ромео?..

Moi je me fous des maux du monde

Меня не волнует всё мирское зло,

Car ce soir j'aime un homme

Ибо этим вечером я люблю мужчину,

Car ce soir j'aime un homme

Ибо этим вечером я люблю мужчину...

Et que Dieu me pardonne si je trahis mon père

Пусть простит меня Господь, что я предаю отца своего,

Et que Dieu m'abandonne je n'crains pas sa colère

Пусть Господь меня оставит, мне не страшен его гнев,

Car ce soir j'aime un homme

Ибо этим вечером я люблю мужчину...

Alors tu vois poète

Посмотри, поэт, этим вечером

Le monde ce soir je m'en fous

Мне плевать на весь белый свет,

Car ce soir j'aime un homme

Ибо этим вечером я люблю мужчину...